Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mi rammarico di dovervi comunicare che oggi le cose non stanno così.
i am sorry to tell you that this is not the case today.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
desiderate non dovervi preoccupare della gestione di questi servizi?
not having to worry about managing these services?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mi spiace dovervi spiegare di nuovo qual è il nostro meccanismo di voto.
it pains me to have to explain our voting mechanism to you yet again.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
basta premere un tasto per girare la vostra tv senza dovervi muovere.
just press a button to turn your tv without moving from your spot.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
questo vi permetterà di pescare per periodi più prolungati senza dovervi fermare a cucinare.
this will allow you to fish for longer periods of time without having to stop and cook.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si tratta di un breve pensiero che ho ritenuto di dovervi comunicare in fretta. …”
this was a brief thought which i felt i had to communicate quickly to you. …»
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
penso di dovervi fornire alcune informazioni a seguito dell' intervento dell' onorevole dover.
i feel that i need to give you some information in light of mr dover ' s speech.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
adesso potete viaggiare con i vostri bambini su qualsiasi traghetto di anek lines senza dovervi prenoccupare del costo!
now you can travel with your children on any anek lines ferries without worrying about the cost!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in qualsiasi agenzia di viaggio potete scegliere qualche offerta per viaggiare senza dovervi separare dalla vostra sacca di bastoni da golf.
at any travel agency, they will surely accommodate you so that you can travel without parting from your bag of clubs.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pertanto, per il momento il problema delle immunità non si pone a tal punto da dovervi ravvisare un caso di abuso di competenze.
that is why the problem of immunity does not yet arise, to the point that we would have to consider it as an example of abuse of responsibility.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
in merito alla questione in se stessa, mi dispiace dovervi comunicare che il nostro gruppo non può pronunciarsi a favore della proposta di risoluzione comune.
on the issue itself, i very much regret to have to tell you that our group cannot endorse the joint motion for a resolution as it stands.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
dovreste prestare attenzione agli sprechi nelle attività che avete in comune per non dovervi, poi, rinfacciare in seguito l'accaduto.
you should pay attention to the waste in the activities that you have in common in order that you have no need to reproach yourselves after the event.
a seconda della vostra nazionalità, della durata e del motivo del soggiorno che progettate di fare, potreste dovervi munire di un visto prima della partenza.
according to your nationality, the length and the reason of your stay, you should have a visa before leaving. in this case you should make a request for it at the italian consulate in your own country.
ci dispiace molto dovervi informare che gale harold, a causa di impegni lavorativi, non potrà essere presente alla rise’n shine convention a colonia.
we are very sorry to have to inform you that gale harold, due to work commitments, won´t be able to attend the rise’n shine convention in cologne.
vi prego di impegnarvi a rispettare l' intera agenda, per non dovervi poi pentire di decisioni non mantenute, come accaduto a laeken per alcune decisioni prese a tampere.
please promote the whole agenda, so that we do not have to end up regretting unfulfilled decisions, as happened in laeken with certain decisions taken in tampere.
– onorevoli colleghi, mi dispiace dovervi dare una triste notizia: è scomparso il professor rolandas pavilionis, nostro stimato collega.
ladies and gentlemen, i regret that i have some sad news to communicate to you: the passing of our fellow member, professor rolandas pavilionis
qualunque sia la vostra idea di vacanza una cosa è certa, desiderate trascorrerla in maniera serena, senza dovervi preoccupare di nulla, svegliandovi al mattino con un unico pensiero: stare bene.
whatever idea you have of a vacation, one thing is certain, you want to relax and not worry about a thing, you want to wake up in the morning with only one thing in mind: to have a good time.