Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la repubblica ceca il diciannove giugno dell'anno duemilatre,
the czech republic the nineteenth day of june in the year two thousand and three,
Last Update: 2017-02-14
Usage Frequency: 2
Quality:
la repubblica di bulgaria il sei giugno dell'anno duemilatre,
the republic of bulgaria the sixth day of june in the year two thousand and three,
Last Update: 2017-02-14
Usage Frequency: 2
Quality:
la repubblica di bulgaria il primo ottobre dell'anno duemilatre,
the republic of bulgaria the first day of october in the year two thousand and three,
Last Update: 2017-02-14
Usage Frequency: 2
Quality:
il governo della romania il dodici maggio dell'anno duemilatre.
the government of romania the twelfth day of may in the year two thousand and three.
Last Update: 2017-02-14
Usage Frequency: 2
Quality:
il presente accordo è redatto in duplice esemplare in lingua danese, finnica, francese, greca, inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola, svedese, tedesca e usbeca, tutti i testi facenti ugualmente fede.hecho en bruselas, el seis de octubre de dos mil tres./udfærdiget i bruxelles, den sjette oktober to tusind og tre./geschehen zu brüssel am sechsten oktober zweitausendunddrei./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Οκτωβρίου δύο χιλιάδες τρία./done at brussels on the sixth day of october in the year two thousand and three./fait à bruxelles, le six octobre deux mille trois./fatto a bruxelles, addì sei ottobre duemilatre./gedaan te brussel, de zesde oktober tweeduizenddrie./feito em bruxelas, em seis de outubro de dois mil e três./tehty brysselissä kuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakolme./som skedde i bryssel den sjätte oktober tjugohundratre.
this agreement shall be drawn up in duplicate in the danish, german, greek, spanish, french, italian, dutch, english, finnish, portuguese, swedish and uzbek languages, each text being equally authentic.hecho en bruselas, el seis de octubre de dos mil tres./udfærdiget i bruxelles, den sjette oktober to tusind og tre./geschehen zu brüssel am sechsten oktober zweitausendunddrei./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Οκτωβρίου δύο χιλιάδες τρία./done at brussels on the sixth day of october in the year two thousand and three./fait à bruxelles, le six octobre deux mille trois./fatto a bruxelles, addì sei ottobre duemilatre./gedaan te brussel, de zesde oktober tweeduizenddrie./feito em bruxelas, em seis de outubro de dois mil e três./tehty brysselissä kuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakolme./som skedde i bryssel den sjätte oktober tjugohundratre.