Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un collega ha eccepito una disposizione del regolamento.
a member pleaded a provision of the rules of procedure.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
at ha anche eccepito sulla necessità di tenere conto della coerenza dei sistemi giuridici per giustificare la sua scala di pene di analoga ispirazione.
at also mentioned that it had to take account of the consistency of legal systems to justify its sentencing guidelines inspired by similar considerations.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'esecutivo - replica l'assessore - ha eccepito su un aspetto minimo e del tutto irrilevante
the executive - retort the city council member - has eccepito on the minimal and completely insignificant aspect
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si è eccepito inoltre che il marchio europeo di qualità potrebbe contribuire a perpetuare le diseguaglianze esistenti in quest'ambito, anziché appianarle.
there were also misgivings that the european quality label might ultimately perpetuate rather than attenuate existing disparities.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
poiché la citata società ha eccepito l’incompetenza dei giudici francesi, la controversia è stata sottoposta, in ultima istanza, alla cour de cassation.
since the austrian company challenged the jurisdiction of the french courts, the dispute was brought, at last instance, before the cour de cassation (court of cassation).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
dinanzi alla judecătoria călăraşi (tribunale di primo grado di călăraşi, romania) la volksbank ha eccepito che talune disposizioni del decreto erano in contrasto con la direttiva.
before the judecătoria călăraşi (district court, călăraşi, romania), volksbank submitted that certain provisions of the order were contrary to the directive.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
deploro tuttavia che la responsabilità collettiva abbia comportato, oltre alle giustificate dimissioni di alcuni, la rinuncia all'incarico di altri sulla cui gestione nulla, allo stato attuale, può essere eccepito.
however, i regret that collective responsibility was applied, with the justified resignation of some and the departure of others whose management cannot be reproached, as things stand.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
nessuna decadenza risultante dallo spirare dei termini può essere eccepita quando l'interessato provi l'esistenza di un caso fortuito o di forza maggiore.
no right shall be prejudiced in consequence of the expiry of a time limit if the party concerned proves the existence of unforeseeable circumstances or of force majeure.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality: