Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sono convinto di no.
i do not think so.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 7
Quality:
scusami, ero convinto di averti già risposto
i'm sorry, i was convinced that i have already answered you
Last Update: 2021-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sarò felice di averlo!
i’ll be happy to have it!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
appena avuto di averlo.
just had to have it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi ricordo di averlo visto
i remember seeing it
Last Update: 2017-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sono contento di averlo conosciuto.
sono contento di averlo conosciuto.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
9. pensavo di averlo detto.
9. i am not employed for this mansion!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il messaggio è stato inviato dall'entità che ha dichiarato di averlo inviato.
the message was sent by the entity that claims to have sent it.
Last Update: 2007-04-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
anche se era un corso base ero convinto di poter imparare qualcosa.
even if it is a basic course i was convinced i could learn something from it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dopo molta preghiera e implorazione, ero convinto di aver ottenuto la vittoria.
after much prayer and seeking god, i was convinced i had victory.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si ripresentò quindi al finestrino del guidatore dell'automezzo che, convinto di averlo ucciso, terrorizzato lo prese per un fantasma.
so far chang approached the car driver, who convinced he had killed him, was scared thinking to be in front of a ghost.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per questo motivo ero convinto di avere una buona conoscenza e comprensione delle dinamiche classiste e razziste del sistema carcerario.
so i thought i had a good understanding of the race and class basis of prisons.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sono convinta di sì.
well, i think so.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
noi siamo convinti di no.
we are convinced it is not.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
e sognare di averla vicino.
thank you very much.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di questi traditori, solo il 2% è stato scoperto, con il 60% completamente convinto di averla fatta franca.
of these cheaters, only 2% have been caught by their partners, with 60% believing they totally got away undetected by their spouse.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prima ancora di averli pensati !!
even before we have our thoughts !!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eravamo convinti di un altro epilogo”.
we were sure it would be different.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siamo convinti di averle discusse ed esposte ad un più ampio livello rispetto alla proposta della commissione.
we are convinced that with regard to the commission proposal we have had wide-ranging discussions and taken points on board.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
ti giuro che ero convinta di averli messi per uscire dalla stanza!!!! ho fatto tutto quello che ti ho descritto credendo di avere gli occhiali e quindi convinta che ci stavo vedendo bene!!!! pazzesco, 7 diottrie annullate in un istante solo con la convinzione che ci stavo vedendo!!!!
i swear that i was sure i had put them on before leaving my room. i made all above believing to have the glasses and therefore convinced to see clearly!!!! that’s incredible, 7 dioptres cancelled instantly only being convinced that i was seeing clearly!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: