Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
per la ricerca e lo sviluppo negli istituti e nell’industria, risulta essere ideale un impianto da laboratorio con semplice preparazione fibra, carda, faldatore ed agugliatrice in altezza di lavoro 0,6 m.
for research and development in institutes and industry a small, 0.6 m widelaboratory line including basic fibre preparation, card, crosslapper and needle loomis ideal to producesamplesusing only a smallquantity of fibre.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dilo ha sede a eberbach, nei dintorni di heidelberg, e si estende su una superficie di 6 ettari. i suoi circa 250 dipendenti lavorano per lo sviluppo, la costruzione e la produzione di faldatori e agugliatrici.
the operational facilities of dilo in eberbach, situated near heidelberg,cover an area of about 60 000 m². here dilo employs about 250employees for designing and manufacturing crosslappers and needle looms.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: