From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
onorevole barón crespo, non si tratta di far ricadere la responsabilità su chicchessia.
mr barón crespo, it is not a question of shifting the responsibility on to someone.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
in nessun caso dobbiamo far ricadere tutto il peso sui paesi dell'europa meridionale.
in no circumstances should we put the entire onus on the countries of southern europe.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
sono contrario a far ricadere i costi sugli agricoltori, com'è avvenuto fino ad oggi.
i wish to put on record my opposition to the costs continuing to be offloaded onto the farmers.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
in nessun caso gli stati membri dovranno far ricadere i costi connessi sugli acquirenti o sui venditori.
member states may on no account pass on the costs involved to buyers or sellers.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il comitato ritiene inaccettabile far ricadere l'onere delle vicende politiche unicamente sui produttori agricoli.
the committee does not consider it justifiable that farmers should be the only ones to suffer from political developments.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questi ultimi non potranno fare altro che far ricadere almeno una parte di tali costi sui prezzi dei veicoli nuovi.
the latter are bound to pass on at least part of these costs to the purchase price of new vehicles.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
ma israele non può pensare di far ricadere su tutto il popolo libanese il peso della risposta agli attacchi degli hezbollah.
israel cannot inflict the weight of its response to the hizbollah attacks on the whole lebanese people.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
dobbiamo respingere la proposta che vuol far ricadere tutta la responsabilità di eventuali danni su chi esegue l' emissione di ogm.
we must reject the proposal that the entire liability for any damage should be shifted onto whoever has released the gmos into the environment.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
non vogliamo certo far ricadere ulteriori oneri sulle spalle dei contribuenti, ma mettere chi inquina di fronte alle conseguenze del suo comportamento.
it is not a question of saddling taxpayers with extra taxes, but of making the polluter face up to the consequences of his behaviour.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
- la concezione di esseri malvagi e peccatori a cui si può far ricadere tutte le brutture del mondo fa parte delle credenze pagane.
- that there are evil, sinful beings upon whom all the negative aspects of life can be blamed is one of the most commonly held beliefs in paganism.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
quanto a george bush dovrebbe smetterla di invocare dio, se non per supplicarlo di non far ricadere sul popolo americano il sangue degli iracheni innocenti!
as for george bush, he should stop appealing to god, unless it is to beg him to keep the blood of innocent iraqis from staining the hands of the american people.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
agitare o dare leggeri colpetti alla fiala in modo da far ricadere nel corpo della fiala l’eventuale liquido presente nel collo della fiala stessa.
shake or tap the ampoule to get any fluid in the stem into the body of the ampoule.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
la normativa veniva leggermente inasprita, ma veniva anche accolto l' auspicio del parlamento europeo di far ricadere sotto la direttiva anche gli impianti esistenti.
legislation was tightened up to some extent, but the european parliament ' s wish for existing combustion plants to be brought within the scope of the directive was accommodated.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
dopo la prima lettura, avevamo compiuto un notevole passo avanti quando il consiglio ha accettato di far ricadere nell' ambito della direttiva anche i vecchi impianti.
after first reading, we made huge progress when the council agreed to allow old plants to be brought within the scope of the directive.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
si presume che l'operatore commerciale che acquista un bene materiale o immateriale paghi l'iva, che può in seguito far ricadere sulla fase successiva della commercializzazione.
a trade purchaser of tangible or intangible goods is supposed to pay vat, which he can then recover at the following commercial stage.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
durante l’incontro, i congiurati decisero di far ricadere l’assassinio di rafik al-hariri su quattro generali libanesi e nove personalità siriane.
during the meeting, the conspirators decided to frame four lebanese generals and nine syrian key figures for the murder of rafik el-hariri.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.