Ask Google

Results for formandone translation from Italian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

Formandone una lista, annotai i titoli di canzoni.

English

I noted down the names of songs in the form of a list.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Questo tatuaggio a manica rappresenta la vita di Giovanni e le persone che con lui l´hanno condivisa formandone una parte importante.

English

This sleeve tattoo represents Giovanni´s life and the people who shared it with him being an important part of it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Il programma ha sostenuto il settore delle banche commerciali del paese, fornendo a numerose banche commerciali servizi di consulenza in differenti aree problematiche e formandone il personale.

English

The Programme supported the country's commercial banking sector by providing consultancy services on different problem areas to a number of commercial banks, and by training their staff.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il sostegno delle organizzazioni di consumatori, fornendo loro consulenza tecnica e giuridica, formandone il personale, educando e procurando informazione ai consumatori stessi, attraverso lo sviluppo delle iniziative in questo ambito.

English

providing support to consumer organisations in the form of technical and legal expertise, staff training, consumer information and education, and developing initiatives in this area.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

2. Ordinai tutte le mie casse e i miei legnami, compresi quelli di cui mi era servito a fabbricarmi le zattere, formandone un semicircolo di fortificazione un po’ più in dentro della prima cinta.

English

_Nov._ 2.—I set up all my chests and boards, and the pieces of timber which made my rafts, and with them formed a fence round me, a little within the place I had marked out for my fortification.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

I singoli monumenti evocano ancora immagini e visioni dell'antica Roma; nel suo complesso, però, sembra soffuso d'un arcano senso di pace e di serenità idilliaca, che emana, più che dai ruderi e dagli avanzi dei monumenti insigni, dalla ricca vegetazione, che s'insinua tra le rovine dovunque formandone la più bella cornice, e dalla verde corona d'alloro del Palatino, che domina con la sua massa arborea, piena d'ombre, la scena incomparabile.

English

The single monuments still evoke images and visions of ancient Rome, but in its whole, it seems covered with an arcane sense of peace and serenity which emanates more from the rich vegetation than from the ruins and remains of the monuments around which these plants grow and form a beautiful frame, and especially from the laurel green crown of the Palatine which dominates the entire, incomparable scenario.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Nel seguito Lenin mostra come i contadini russi videro fin dal 1905 che erano i proletari dell'industria a prendere la testa della lotta. Egli, quando passa a discutere il tramontare dei vari partiti che avevano tentato un teorizzamento della rivoluzione prefiggendosi di tentare poi di capitanarla, mostra come cadde nel nulla la costruzione secondo cui i contadini e in genere i piccoli produttori avrebbero in Russia impersonata la rivoluzione formandone la classe egemonica.

English

Lenin will later show how the Russian peasantry saw since 1905 that the industrial proletarians were at the head of the struggle. When he moves on discussing the fading of the various parties that had tried to theorise the revolution, having in view the attempt to lead it later, he shows how the construction, according to which peasants and small producers at large would have been in Russia the personification of the revolution by becoming its hegemonic class, came to nothing.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Il testo registrato nella memoria del Keylogger e' pienamente leggibile, siccome il Keylogger K2B3 sa combinare i caratteri registrati nella sua memoria, formandone delle sentenze. Va pure menzionato il fatto che il dispositivo sia in grado di riconoscere i tasti di funzione utilizzati dall'utente.

English

The text recorded in keylogger`s memory is entirely readable, since the keylogger puts together all signs recorded in its memory and forms sentences out of them. Another fact worth mentioning is that the device is able to identify functional keys pressed by the user.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

14. Marx dopo aver trattato il modo con cui il prodotto sociale di divide fra le tre classi base formandone il provento economico (meno esattamente il reddito): rendita, profitto, salario; dopo aver dimostrato che il passaggio della prima allo Stato non muterebbe l ordinamento capitalistico, e che nemmeno tutto il passaggio del plusvalore allo Stato uscirebbe dai limiti della forma di produzione (in quanto lo sperpero di lavoro vivo ossia l alto sforzo e tempo di lavoro resterebbero gli stessi per la forma aziendale e mercantile del sistema), conchiude la parte strettamente economica così: «Ciò che caratterizza il modo di produzione capitalista è che la produzione di plusvalore è lo scopo diretto e il motivo determinante della produzione.

English

14. After explaining how the social product is divided among the three basic classes to form national income as rent, profit and wages, and after showing that the transfer of rent to the state would not change the capitalist structure of the economy and that even the transfer of the total surplus-value to the state would not transcend the boundaries of the capitalist form of production (since the squandering of living labor, i.e. the intensity and length of the working day, would stay the same, while the division into enterprises and the mercantile character of the system would remain unchanged), Marx concludes the strictly economic part as follows: «The second distinctive feature of the capitalist mode of production is the production of surplus-value as the direct aim and determining motive of production.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Il testo registrato nella memoria del Keylogger e' pienamente leggibile, siccome il Keylogger USB sa combinare i caratteri registrati nella sua memoria, formandone delle sentenze. Va pure menzionato il fatto che il dispositivo sia in grado di riconoscere i tasti di funzione utilizzati dall'utente.

English

The text recorded in keylogger`s memory is entirely readable, since the keylogger puts together all signs recorded in its memory and forms sentences out of them. Another fact worth mentioning is that the device is able to identify functional keys pressed by the user.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

14. Marx dopo aver trattato il modo con cui il prodotto sociale di divide fra le tre classi base formandone il provento economico (meno esattamente il reddito): rendita, profitto, salario, dopo aver dimostrato che il passaggio della prima allo Stato non muterebbe l’ordinamento capitalistico, e che nemmeno tutto il passaggio del plusvalore allo Stato uscirebbe dai limiti della forma di produzione (in quanto lo sperpero di lavoro vivo ossia l’alto sforzo e tempo di lavoro resterebbero gli stessi per la forma aziendale e mercantile del sistema), conchiude la parte strettamente economica così: «Ciò che caratterizza il modo di produzione capitalista è che la produzione di plusvalore è lo scopo diretto e il motivo determinante della produzione.

English

14. After having dealt with the way in which the social product gets divided up amongst the three main classes, forming their economic revenue (less precisely, income): rent, profit and wages; after having shown that handing the first over to the State wouldn’t change the capitalist order, and that not even the handing over of the entire surplus value to the State would overstep the limits of the form of production (insofar as there would still be the same squandering of living labour, that is to say the high expenditure of time and effort, as under the enterprise and commercial form of the system), Marx concludes the strictly economic part, thus: “What characterises the capitalist mode of production is the production of surplus value as the direct aim and determining motive of production.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

L’economia di comunione è una realtá che sempre più provoca l’interesse da parte di imprenditori, lavoratori e giovani, formandone dal di dentro la vocazione e la destinazione lavorativa: da qui la volontà dell‘Associazione giovanile RR 49, collegata all‘ Universitá di Tomáš Baťa della cittá Zlín di organizzare insieme alla comunita parrocchiale locale una serata di presentazione EdC.

English

The Economy of Communion is gaining more and more interest among employers, workers and young people, as they draw their work vocation and destination from its core: hence the desire of the Youth Association RR 49, which is connected to the Tomáš Bata University of the city of Zlín to organize together with the local parish community an evening presentation of the EoC.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Si ritiene abbia detto «Ho qui una lista di 205 persone, che sono note al Segretario di Stato per essere membri del Partito comunista e che, nonostante questo, ancora lavorano al Dipartimento, formandone la politica».

English

I have here in my hand a list of 205—a list of names that were made known to the Secretary of State as being members of the Communist Party and who nevertheless are still working and shaping policy in the State Department.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Secondo una giurisprudenza costante, i tributi non rientrano nell’ambito di applicazione delle disposizioni del trattato concernenti gli aiuti di Stato, salvo che costituiscano la modalità di finanziamento di un aiuto, formandone così parte integrante [23].

English

The Court has consistently held that taxes do not fall within the scope of the Treaty’s provisions concerning State aid unless they constitute the method of financing an aid measure, so that they form an integral part of that measure [23].

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

I tributi applicati tra settembre 2002 e novembre 2005 non rientrano nell’ambito di applicazione delle disposizioni del TFUE concernenti gli aiuti di Stato, salvo che costituiscano la modalità di finanziamento di un aiuto, formandone così parte integrante [39].

English

The charges imposed between September 2002 and November 2005 are not covered by the scope of the TFEU provisions on State aid, unless they form the method of financing an aid measure and therefore form an integral part of this aid [39].

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Secondo una giurisprudenza costante i tributi non rientrano nell’ambito di applicazione delle disposizioni del trattato concernenti gli aiuti di Stato, salvo che costituiscano la modalità di finanziamento di un aiuto, formandone così parte integrante [34].

English

According to established case-law, taxes do not fall within the scope of the provisions of the TFEU concerning State aid unless they constitute the means of financing an aid measure, such that they form an integral part of that measure [34].

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK