Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quando non hai fatto i compiti
i did all the tasks
Last Update: 2010-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
hai fatto i compiti per domani?
you did your homework for tomorrow?
Last Update: 2015-03-26
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
non ho fatto i compiti
fresh out the store but i'm not out the cleaners
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ieri non abbiamo fatto i compiti
we wouldn't have gotten lost if we had used a map
Last Update: 2020-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gioco dopo.aver fatto i compiti
before breakfast i get
Last Update: 2021-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecco i compiti
my dear teacher
Last Update: 2020-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tutti i compiti
all tasks
Last Update: 2007-05-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
invia i compiti.
submit assignments.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i compiti principali:
the main tasks:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i compiti dell'agenzia,
the agency's tasks,
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i compiti dell’unione europea
the tasks of the european union
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu hai fatto i cieli, i cieli dei cieli e tutte le loro schiere,
with all their host, the earth, and all things that are therein,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'insegnante può visualizzare i compiti fatto dai suoi allievi;
the teacher can view the homework done by his students;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oggi ho aiutato in casa, fatto i compiti, giocato con mio fratello, ma il mio cuore batteva forte perché devo andare a scuola domaniâ .
today i did some household chores, my homework and played with my brother.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: