Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tanto ho già visto che sei nudo
i'm going to rome
Last Update: 2022-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e ho visto che alcuni sono qui.
i have seen some of you here.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
─ qiao, ho visto che sei molto più felice qui in cina.
“qiao, i noticed how happy you seem to be here in china.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vedo che mi hai detto che sei stata tu a consigliarmi di me e non
i see that you told me that it was you who advised me about me and not
Last Update: 2023-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e' una cosa credibile, visto che sei belga.
what a song is number one in germany.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nel primo capitolo ho visto che alla fine dei tempi
in the very first chapter, i saw that at the end time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sono sicura che tu sia guarita visto che sei così giovane
i hope you're healed
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gli ho chiesto e ho visto che anche lui aveva gråtigt.
- has he gone? i asked him and saw that he too had gråtigt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
«ho osservato questo popolo e ho visto che è un popolo
and, behold, it is a stiffnecked people:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ho visto che ci sono tanti giovani nella piazza. eccoli!
i see that there are large numbers of young people in the square.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gliel'ho chiesto poiché ho visto che non aveva la cuffia.
i am asking this because i can see that he is not wearing his earphones.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
ho visto che si è rifatta il seno, non ha potuto rifarsi il cuore...
i have seen that had a breast job, but she could not have a heart job...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ho visto che l’ onorevole figueiredo è entrata in questo momento in aula.
it has come to my notice that mrs figueiredo has now entered the chamber.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
ancora e ancora mio marito e ho visto che deluso cercano occhio miei amanti.
again and again my spouse and i saw that disappointed try my lovers’ eye.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando ho visto che l'amico barton non era presente mi sono tranquillizzato molto.
i was quite relieved to begin with when i saw that my friend mr barton was not here.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
di te si dice che sei stata “scoperta” da bertolucci, dove ti ha scoperta?
they say that you have been “discovered” by bertolucci, where has he discovered you?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tuttavia, ho visto che vengono stanziati per queste ispezioni solamente 1,215 milioni di euro.
i notice, however, that only eur 1.215 million is being appropriated for these inspections.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
/ o roma felice, che sei stata consacrata dal sangue glorioso di questi due principi!».
/ o happy rome, that you have been consecrated by the glorious blood of these two princes”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ho visto che sei il quasi unico autore di testi e musica: quale è l'apporto degli altri membri?
i noticed that you almost are the only author of music and lyrics: what's other members' contribution?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“sull’ultima salita ho visto che iniziavano a controllarsi l’uno con l’altro, così ho attaccato”.
"on the last climb i saw they were beginning to play against each other, so i attacked "
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting