Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
giovanni: nessuno ha visto come lui
john: no one saw things like him. 'he who has seen gives testimony, and his testimony is true' (john 19,35)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
giovanni: nessuno ha visto come lui menu menu
john: no one saw things like him. 'he who has seen gives testimony, and his testimony is true' (john 19,35)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
“hai visto come sono colta?”
‘you see how cultured i am?’
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e sì, si è visto come sonic
and yes it is seen as sonic
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò fu visto come una scelta ovvia.
this was seen as a n obvious choice.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo visto come sia avvenuto il contrario.
as we have seen, quite the opposite has happened.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
che viene anche visto come rappresentazione simbolica
which is also seen as a symbolic display of the town
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- le date non essendo visto come true le date.
- dates not being seen as true dates.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo già visto come vengono eseguiti i programmi.
we've already discussed how programs are run.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nessuno come lui ti dà l'impressione di naturalezza.
nobody but him, gives you that impression of naturalness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- i numeri non essendo visto come true i numeri.
- numbers not being seen as true numbers.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
onorevole giansily, io ho riferito soltanto ciò che ho visto, come testimone, ieri sera.
mr giansily, i have only mentioned what i witnessed yesterday evening.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
troppo spesso l' invecchiamento viene visto come un problema.
all too often, we see ageing as a problem.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
invece adesso ho visto, come avevo subito pensato, che è uno spagnolo che parla bene il francese.
instead, now i have seen, as i had first thought, that you are a spaniard who speaks very good french.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
da quando sono qua ho visto come lavora alberto de rossi e posso dirvi che siamo sulla strada giusta.
i've seen the way alberto de rossi works and i can say that we're on the right path.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
così ho saltato quando l'ho visto come ci si potrebbe aspettare , non è stato in tutti questi prezzi !
so i jumped when i saw it as you might expect, it was not at all these prices !
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
wolfgang dauser ulteriormente: "dopo che ho visto, come è attualmente in croazia, ho deciso immediatamente di farlo. "
wolfgang dauser further: "after i've seen, how it is currently in croatia, i decided immediately to do so. "
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mi era venuto qualche dubbio, quando ho visto come era formulata l'interrogazione, quindi mi fa piacere sentire che il sistema funziona.
i had some doubts when i saw the formulation of the question, so it was nice to learn that it is working.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
spero abbia visto, come ho visto io, il grande beneficio derivato dal programma urban, soprattutto a belfast nord.
you will have seen, i hope, as i have, the distinct benefit of the urban programme, particularly in north belfast.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality: