Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i suoi ...
i suoi ...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i suoi dati
personal data
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i suoi dati:
your details:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i suoi difetti
when you love someone strong enough to know their flaws and vices
Last Update: 2022-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i suoi cittadini.
its citizens.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i suoi auspici?
your hopes?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i suoi dati personali
i suoi dati personali
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i suoi capelli, 3.
his eyes. 4.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i suoi risultati suggeriscono
his results suggest
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i suoi piedi lacerati,
his feet torn,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i suoi autori preferiti?
which are your favourite authors?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i suoi versi l'indicano:
his verses indicate so:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i eguenti testi hanno la fine di riassumere quello che ha di essenziale l´ordine sovrana del temple di cristo, situandola nei suoi origini, il suo passato, la sua attualità, il suo avvenire, i suoi fini, tale e come si presenta a chi viene a lei, chiama alla sua porta e richiede di essere ammesso nel suo seno.
the main purpose of the following texts is summarizing the most important things about the sovereign order of the temple of christ, locating it in its origins, its past, its present time, its future, its purposes, such and like it is presented to those who come here, knock the door and then request to be admitted in the temple.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: