From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il codice inserito non è valido.
the code you have entered is wrong.
Last Update: 2012-09-10
Usage Frequency: 4
Quality:
il codice inserito non sembra valido.
the key you entered appears to be invalid.
Last Update: 2006-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:
il codice cd inserito non è un codice valido.
the cd key you entered is not a valid key.
Last Update: 2007-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
il nome inserito non è valido.
the name you have entered is invalid.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
il numero inserito non è valido.
this is not a valid number.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
il codice inserito non è corretto!
wrong code
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
“il codice della licenza prodotto inserito non è valido.
“the product license key you have entered is not valid.
Last Update: 2007-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:
il codice del buono omaggio inserito sembra non essere valido
the gift card code entered does not appear to be valid
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
il valore inserito non è un numero valido.
the value you entered does not appear to be a valid number.
Last Update: 2007-08-21
Usage Frequency: 2
Quality:
lo riempimento inserito non è valido.
the padding entered is not valid.
Last Update: 2007-12-10
Usage Frequency: 3
Quality: