Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rispondere alle informazioni in base a quanto richiesto.
respond to the information as required.
Last Update: 2008-01-15
Usage Frequency: 5
Quality:
in base a quanto stabilito gli stati membri:
following that determination member states shall:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 16
Quality:
riformulare le prima frase in base a quanto segue:
redraft the existing first sentence along the following lines:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in base a quanto definito nel tipo di dati, il valore di
the value of '%1' is invalid according to its data type.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
prelevi la quantità corretta in base a quanto prescritto dal medico;
take the correct amount as prescribed by your doctor.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
i laghi interni dovrebbero essere esaminati in base a quanto segue:
inland lakes should be examined based on the following:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione vuole essere giudicata nei fatti, in base a quanto realizzeremo.
the commission wants to be judged on results, on what it achieves.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
in base a quanto precede, le aliquote del dazio provvisorio sono le seguenti:
on the basis of the above, the provisional duty rates are:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
in base a quanto precede, elaborare linee direttrici europee per scuole europee sane.
based on the above, develop european guidelines for healthy european schools.
Last Update: 2017-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
i piani delle ispezioni ambientali devono essere redatti in base a quanto segue:
plans for environmental inspections should be produced on the basis of the following:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la modifica programmatica è stata decisa in base a quanto richiesto delle autorità francesi competenti.
we have already re-programmed at the request of the relevant french authorities.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
la commissione vuole essere giudicata dai fatti, solo dai fatti, in base a quanto realizzeremo.
the commission wishes to be judged on results and results alone- on what we achieve.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
0 in base a quanto accertato dall'utente dell'apparecchio, requisiti più severi rispetto alla classe 1
0 according to user specifications; stricter requirements than class 1
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i fiumi meandriformi hanno colori differenti in base a quanti e quali sedimenti trasportano.
merging rivers have different colours if they are carrying different amounts and kinds of sediment .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: