From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lei spera che non si infrangano troppi sogni.
she hoped that not many got their dreams crushed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sebbene essi non infrangano la lettera dell'accordo, certamente ne violano lo spirito.
even if, contrary to expectations, they did not contravene the letter of the test ban treaty, it is clear that they contravene the spirit of the treaty.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
5.9.2 distribuzione di materiali che violino o infrangano la proprietà intellettuale e altri diritti;
5.9.2 distributing materials which violate or infringe the intellectual property or other rights;
Last Update: 2006-06-30
Usage Frequency: 4
Quality:
lasciate che le cose s’infrangano prima di andare a pezzi, lasciate che finiscano prima di essere giunte alla fine.
let things break before they are broken, let them finish before they are finished.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
posso solo concludere il dibattito con un appello alla commissione, affinché garantisca che le deroghe per uso professionale vengano revocate qualora gli stati membri richiedenti infrangano ripetutamente i nuovi e rigorosi provvedimenti in materia.
i can only conclude this debate by appealing to the commission to ensure, now, that those member states which apply for a derogation for professional use have that derogation revoked if these new, stricter rules are regularly broken.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
la commissione vuole semplicemente accertarsi che queste misure e questi interventi non infrangano altri obblighi del trattato che gli stati membri sono chiamati ad adempiere, soprattutto in relazione al mercato interno, ad esempio.
the commission merely wishes to ensure that these measures and these actions do not infringe other obligations in the treaties which the member states must honour, especially with regard, for example, to the internal market.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
a questo proposito, facciamo in modo che le istituzioni europee non infrangano le legittime aspettative dei cittadini dei paesi candidati all' adesione, nell' interesse di un mondo più sicuro e più giusto.
duly noted! indeed, in this regard, let the european institutions not dash the legitimate expectations of the citizens of the accession countries, for the sake of a more secure, more just world.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
e' quindi inaccettabile che, proprio mentre ci sforziamo di migliorare la qualità della vita all' interno dell' unione europea, alcune nostre imprese infrangano le norme sanitarie e di sicurezza, o sfruttino la manodopera, o ancora infliggano danni gravi e irreversibili all' ambiente nei paesi in via di sviluppo.
it is not acceptable that at one and the same time as we improve the quality of life internally within the european union that some eu firms are breaching health and safety rules or exploiting labour and are causing serious and permanent damage to the environment in developing countries.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality: