From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"intestatario della carta di circolazione", la persona a nome della quale un veicolo è immatricolato in uno stato membro;
‘holder of the registration certificate’ means the person in whose name a vehicle is registered in a member state;
i documenti di immatricolazione del veicolo sono stati rubati, a meno che l'intestatario della carta di circolazione possa dimostrare di essere il proprietario del veicolo;
the vehicle registration documents are stolen unless the holder of the registration certificate can clearly demonstrate ownership of the vehicle;
qualora non siano inseriti i dati di cui al punto vi, codice c.2 nella carta di circolazione, dicitura che precisa che l'intestatario della carta di circolazione
where the particulars specified in vi, code c.2 are not included in the registration certificate, reference to the fact that the holder of the registration certificate:
questo succede, per esempio, quando l'intestatario della carta di circolazione cambia residenza e si trasferire in via permanente in un altro stato membro con un veicolo.
this is for example the case when certificate holders change their residence and move permanently to another member state with their motor vehicle.
in caso di biglietti di viaggio per più persone soltanto la persona che ha effettuato la prenotazione deve corrispondere all’intestatario della carta ec, della bahncard e/o della carta di credito.
with tickets for multiple passengers only the person who booked must show the bahncard and ec/credit card for identification purposes.
questo, contattato dal datore di lavoro intestatario della regolarizzazione, dice che "non c’è quasi nessuna possibilità".
this lawyer was contacted by the lady employer who was told that there were few chances to change the situation, and he asks for 2.000 euros.
quando l'intestatario della carta di circolazione trasferisce la sua residenza normale in un altro stato membro, chiede l'immatricolazione di un veicolo immatricolato in un altro stato membro entro sei mesi dal suo arrivo.
where the holder of the registration certificate moves his normal residence to another member state, he shall request registration of a vehicle registered in another member state within a period of six months following his arrival.
in caso di trasporto con carenze rilevanti, il veicolo deve essere immobilizzato e il conducente e l’intestatario della carta di circolazione hanno l’obbligo di rimediare alle carenze immediatamente prima di proseguire il viaggio;
for transports with serious deficiencies the vehicle must be immobilized, and the driver and the holder of the registration are obliged to rectify these deficiencies immediately before continuing their driving.
l’ispettore è imparziale e libero da conflitti di interesse, in particolare in rapporto a vincoli economici, personali o familiari con il conducente, l’operatore o l’intestatario della carta di circolazione del veicolo controllato.
the inspector shall be impartial and free of any conflict of interest, in particular as regards economic, personal or family links with the driver, the operator or the holder of the registration certificate of the vehicle inspected.
• tramite carta di credito stampando l’ apposito modulo e inviando via fax al numero 050/634017 gli estremi della vostra carta. in questo caso, l’intestatario della prenotazione deve essere anche il titolare della carta di credito.
• credit card: you can use our suitable form . you must also send the data of your credit card to our fax number. in this case who makes the reservation must be the owner of the credit card. in our agriturismo we accept the following cards: