Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dicevo che non basta l'amore
i wanted to see you and if i told you that
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dicevo che è assolutamente indispensabile garantire la rintracciabilità.
as we have said, traceability must be guaranteed in all cases.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
ieri vi dicevo che occorre qualche sacerdote anche lì.
yesterday i was telling you that some priests are also needed there.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ma dicevo che quei primi missionari erano veramente uomini straordinari.
but i said that these early missionaries were truly extraordinary men.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dicevi che non
anything that me do man me do it better
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
avevamo delle cose in spalla ed io dicevo:”ma ci vuole il paracadute!”
the threatening void was below us. we were carrying some things on our shoulders and i said: “but we need a parachute!”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il tribunale affermava che io avevo fatto qualche cosa illegale, ed io dicevo di no.
the court maintained that i had done something illegal, and i said no.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
38:10 io dicevo: a metà della mia vita me ne vado alle porte degli inferi;
38:10 i said in the cutting off of my days, i shall go to the gates of the grave: i am deprived of the residue of my years.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ma non è del tutto esatto, nel senso che io dicevo che la regola dovrebbe essere quella di applicare la tecnica adatta al tipo di paziente.
the issue of truth in the session is pressing and serious to the analyst, to the patient and to the future of psycho-analysis within the psycho-analytic movement.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mi diceva che non era possibile.
it told me that it wasn’t possible.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pertanto il mio popolo conoscerà il mio nome, comprenderà in quel giorno che io dicevo: eccomi qua».
for this cause i will make my name clear to my people; in that day they will be certain that it is my word which comes to them; see, here am i.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3:54le acque salivano fin sopra al mio capo, io dicevo: "e’ finita per me!"
3:54waters flowed over my head; i said, i am cut off.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
che amore poi non è e mi dicevi che
and if you don't want my love; don't make me stay
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
52:6 pertanto il mio popolo conoscerà il mio nome, comprenderà in quel giorno che io dicevo: eccomi qua».
6 therefore my people shall know my name in that day: for i myself that spoke, behold i am here.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si diceva che non avrebbero dovuto indossare gonne corte.
it was said that they should not wear short skirts.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
jacques delors diceva che l' euro non sarebbe bastato.
it was jacques delors who said that the euro was not enough.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
einstein diceva che l'immaginazione è più importante della conoscenza.
einstein said that imagination is more important than knowledge.
Last Update: 2013-01-11
Usage Frequency: 2
Quality:
l' onorevole alavanos diceva che finora abbiamo ascoltato solo interrogazioni greche.
mr alavanos said that until now all the questions we have heard have been greek.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
longanesi diceva che gli italiani, alla manutenzione, preferiscono l’inaugurazione.
longanesi said that italians prefer unveiling rather than maintaining.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a capire come "ciò avvenga" il "titolo giuridico" non ci aiuta per niente; è per questo che io dicevo che il mülberger avrebbe potuto sapere come "ciò avvenga" solo ricercando come la casa diventi titolo giuridico.
in order to discover how it really comes about, the “legal title” does not help us in the least and therefore i said that mülberger would have been able to find out how it “thus comes about” by first of all inquiring how the house becomes a legal title.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting