Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la parola
the word
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality:
la parola.
silences.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de la parola,
of the word,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la parola dice:
the word says:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
lasciamo la parola a federico fellini, che in un'intervista ha detto di roma:
we now take you to federico fellini, who, in an interview, said about rome:
Last Update: 2017-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non lasciamo la vittoria ai nemici della pace.
we must not let the enemies of peace overcome.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lasciamo la clonazione nell'ambito della ricerca.
let us leave cloning in the realm of research.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
non lasciamo la ricostruzione solo a e un altro qatar.
let us not leave the reconstruction solely to hezbollah and another qatar.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
se si desidera utilizzare i metodi o no, lasciamo la decisione su di voi.
whether you want to use the methods or not, we leave the decision on you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oggi, invece, lasciamo la germania per un altro paese: la francia.
today we leave germany for another country: france. why this choice?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2 e i dodici, raunata la moltitudine dei discepoli, dissero: non è convenevole che noi lasciamo la parola di dio per servire alle mense.
2 and the twelve, having called the multitude of the disciples to them, said, it is not right that we, leaving the word of god, should serve tables.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la parole lotanto
the words lontano
Last Update: 2021-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: