From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il significato letterale della parola religione è rilegato . la parola origina dal latino ligare e significa legare o legare di nuovo . nessuna religione vuole che i propri ignari credenti sappiano la verità su dio. piuttosto ogni religione rilega i propri credenti a satana.
the literal meaning of the word “religion” is “bound again”. this word originates from the latin word “ligare” meaning “to bind” or “to tie back”. no religion wants its ignorant believers to know the truth about god. instead, each religion rebinds its believers (with satan, in this one name or any another).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
al di fuori di un contesto accademico troviamo anche la definizione cristiana, che proviene da lattanzio, per il quale la religione, e soprattutto la “vera religione” era ciò che lega l’uomo a dio, dal verbo ligare, che significa appunto “legare”. pur potendo modificare il significato dato al verbo ligare come stiamo facendo per la parola “pagano”, abbiamo una definizione migliore che proviene dalla cultura che per prima usò il termine “religione”.
outside scientific context we can find also christian definition, coming from lactantius, for whom religion, and in particular “true religion”, was something binding man to god, from the verb ligare, which means “to bind”. though we can modify the meaning given to the verb ligare as we are doing for the word “pagan”; we have a better definition coming from the ancient culture who first used the term “religion”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: