From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lo dico sinceramente, di cuore.
this is sincere and from the heart.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
grazie davvero di cuore maria e piero
thank you very much mary and piero
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
signor commissario, la ringrazio davvero di cuore.
commissioner, i would like to thank you very much indeed.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
grazie di cuore davvero per averci aperto questo piccolo paradiso.
thank you so much for having opened this little paradise.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dunque vi ringrazio davvero di cuore per la fiducia riposta nella procedura.
i really am, then, most grateful for your confidence in the procedure.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, innanzitutto desidero ringraziare davvero di cuore il presidente juncker.
mr president, first i would like to thank prime minister juncker very much.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
oggi ho sentito molti interventi che andavano in questa direzione, cosa che apprezzo davvero di cuore.
i have heard a great deal today pointing in this direction, and for that i am most warmly appreciative.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
vorrei ringraziare davvero di cuore la commissione e i deputati al parlamento che sostengono questa nostra impresa.
i would like to express my very warm thanks to the commission, and also to those members of your house who support this.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, ringrazio davvero di cuore la relatrice per il lavoro svolto su incarico della commissione per i bilanci e di questo parlamento.
mr president, i want to extend my warmest thanks to the rapporteur for what she has done on behalf of the committee on budgets and this house.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
ringrazio davvero di cuore i titolari per avermi fatto trascorrere una settimana all'insegna della natura, del relax e della ottima cucina.
thank you very much for making me the owners spend a week immersed in nature, relaxation and excellent cuisine.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
concludendo desidero ringraziare davvero di cuore i colleghi, e in particolare il vicepresidente friedrich, che ha avuto la presidenza, e non di meno il collega onorevole kindermann.
i would like, finally, to express my warmest thanks to my colleagues, most especially to mr friedrich, the vice-president, who chaired the committee, but also to mr kindermann.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
apostoli del mio amore, figli miei di cuore sincero e semplice, unitevi sempre più nella preghiera.
apostles of my love, my children, with an honest and simple heart unite in prayer regardless of how far you are from each other.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ad ogni modo, nel prossimo trimestre ci dedicheremo in egual misura a entrambi i settori, e vorrei ringraziare davvero di cuore l'assemblea per essersi occupata di molte questioni pratiche.
in any case, our efforts over the coming three months will be equally devoted to both these things, and i would like to say a very warm thank-you to your house for giving its attention to many of these practical matters.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
desidero congratularmi con l'onorevole bayona per questa relazione superlativa in quanto a completezza, che si potrebbe equiparare quasi a un compendio, nonché ringraziarlo davvero di cuore a nome della commissione.
we are following mr bayona in his decision to grant a discharge to the commission.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
vorrei ringraziarla davvero di cuore, commissario ferrero-waldner, anche per il suo impegno a favore di questo difficile processo di pace - se di processo di pace ancora si può parlare.
may i also thank you very sincerely, mrs ferrero-waldner, for your commitment to this difficult peace process - if we can still speak of a peace process.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, è stata compiuta una grande opera e vorrei ringraziare davvero di cuore l' onorevole caudron, ma anche il commissario busquin, che in questo programma si è distinto in particolare per il contributo di nuove idee.
mr president, this is a great piece of work, and i would like to thank mr caudron most warmly, as well as mr busquin, who has left his mark on this programme with new ideas.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
signor presidente, onorevoli colleghi, spero tanto- e lo dico di cuore- che un giorno la turchia sia un paese democratico. così per alcuni in quest' aula non sarà più così facile intervenire.
mr president, ladies and gentlemen, i truly hope- and i say this from the bottom of my heart- i truly hope that turkey will one day be a democratic country, for then some people in this house will find it hard to formulate speeches.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
e ora torno a lei, onorevole hennis-plasschaert, per ringraziarla davvero di cuore perché, grazie a lei, credo che potremo guadagnare tempo nell’ ambito dell’ attuazione di queste regole di sicurezza.
i should also like to point out to those who fear that we are not taking specific national situations into consideration that this is a directive and not a regulation.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
conosco bene ed in parte condivido le preoccupazioni espresse nella relazione, pertanto ringrazio il relatore per il lavoro svolto, anche se le difficoltà che abbiamo incontrato, il livello di ambizione ancora non elevato di questa direttiva, costituiscono, e lo dico davvero senza paradossi, una buona ragione in più, oggi, per il parlamento, per approvare la relazione e per far continuare fino all’ entrata in vigore della direttiva questa complessa procedura.
i am well aware of the concerns expressed in the report, and in part i share them. i therefore thank the rapporteur for the work he has done, even though the difficulties that we have encountered and the fact that the directive still does not aim very high are further good reasons – and i really mean no paradox in this – for parliament to approve the report today and to make this complex procedure continue until the directive enters into force.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality: