Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
altrui, lottizzati); i bassi
death is the term of all things." - hor., ep., i. 16, 76.)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la dimora e il parco furono venduti allo stato francese nel 1877 e furono in parte lottizzati.
the whole house and park was finally sold to the french state in 1877, and the land of the park was used to build private houses.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vengono costruiti chilometri di muri a secco e una fittissima rete viaria secondaria per servire i nuovi appezzamenti lottizzati.
kilometres of dry-stone walls and a very dense secondary road system were built to meet the needs of the new subdivided plots.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non questione per tanto di deplorarsi sulla sorte degli specialisti del giga e del mega, poiché di altri settori molto sono meno bene lottizzati che.
not question for as many deploring the fate the specialists in giga and mega, because of other sectors are much less better parcelled out than them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
È la più antica caserma di parigi e, ancora oggi, la più festosa, come testimoniano le celebri feste da ballo dei pompieri del 14 luglio. sfortunatamente la maggior parte dei giardini degli hôtel particulier del marais furono lottizzati o trasformati in depositi.
however most of the gardens of the beautiful mansion of le marais were turned into warehouses.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la seconda cintura inizia a svilupparsi fra le due guerre, quando le fabbriche lasciano la prima, che viene lottizzata, edificata e abitata dalla piccola borghesia.
the second outer belt begins to develop between the two world wars, when the factories move out the first one, which is allotted to the lower middle class housing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: