Results for magari avessi conosciuto più gent... translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

magari avessi conosciuto più gente in vacanza

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

speriamo che alcuni di tutte queste ricerche è che si svilupperà ancora di più e fare più gente in buona salute.

English

hopefully some of all this research is that it will develop even more and make more people healthy.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

presumibilmente se altre nazioni istruiscono più gente in questi campi, le loro economie prenderanno il comando nel ventunesimo secolo.

English

presumably if other nations educate more people in these fields, their economies will take the lead in the 21st century.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sei mesi dopo se ripenso a quei dieci giorni trascorsi lì, mi ricordo quei bei tratti di mare e di spiagge di sabbia piene di gente in vacanza, che ignoravano piacevolmente il torrido caldo.

English

six months later as i think back to the ten days i spent there, i remember beautiful stretches of ocean and sandy beaches full of vacationers, blissfully ignoring the blistering heat.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a. mentre usando il euphoria umano potete diventare più sessualmente attraenti, ottenete avvicinati a più spesso, migliorate i rapporti di affari, venite a contatto di più gente in qualunque momento ed aumentate la vostra auto riservatezza.

English

a. while using human euphoria you may become more sexually attractive, get approached more often, improve business relationships, meet more people anytime, and increase your self confidence.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

signora presidente, signor commissario, onorevoli colleghi, sarebbe forse più cortese che io mi rivolgessi alle cabine degli interpreti: mi sembra, in effetti, che ci sia molta più gente in quelle cabine che in quest'aula.

English

madam president, commissioner, ladies and gentlemen, i wonder if it would not be more courteous if i were to face the interpreters' booths, as it seems that there are more people in the booths than in the chamber itself.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

a coloro che per anni hanno parlato di destabilizzazione del pakistan, e ce ne sono stati molti, wikileaks fornisce maggiori risorse per un’analisi critica, e di colpo più gente in giro per il mondo può venire interessata a nuove idee e opinioni, visto che wikileaks ha lanciato la sfida a molte delle loro convinzioni precedentemente radicate.

English

for those who have been speaking about the destabilization of pakistan for years, and there have been many, wikileaks provides more resources to a critical analysis, and suddenly more people around the world might be interested in new ideas and perspectives, as wikileaks has challenged so many of their previously held beliefs.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la gente in città meno; gli studenti sono in vacanza, cioè, nei loro viaggi troppo, nessuno spinge. nel museo è possibile eseguire in una opportunità unica - un tour per voi di uno dei prezzo standard (che dovrebbe essere lì almeno i soldi per guadagnare).

English

people in the city less; students are on vacation, that is, on their trips too, no one drives. in the museum you can run into a unique opportunity - a tour for you of one of the standard price (it should be there at least some money to earn).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,776,959,324 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK