From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il mancato imbarco, i ritardi o qualsiasi svantaggio a carico del passeggero debbono consentirgli di agire in giudizio contro il responsabile.
it must be made possible to take action against the cause of denied boarding, delays or other inconveniences to passengers.
la sezione organizza i propri lavori in materia di "compensazione per mancato imbarco" (com(98) 41 def.)
the section then organized its work on denied-boarding compensation (com(1998) 41 final):
la proposta di regolamento mira ad aumentare l'indennizzo per il mancato imbarco, ed in particolare a ridurre il numero di casi che fanno sorgere il diritto all'indennizzo.
this proposal for a regulation is intended to increase the amount of compensation paid in the event of denied boarding, and in particular to reduce the number of cases creating entitlement to compensation.
per quanto riguarda l'aumento delle prenotazioni in eccesso e dei ritardi nei trasporti aerei bisognerà esercitare pressioni affinché entri finalmente in vigore al più presto la direttiva migliorata che prevede compensazioni in caso di mancato imbarco o altri svantaggi durante i voli di linea.
in view of increasing over-booking and delays it is urgently recommended that the regulation providing for an improved system of compensation for denied boarding and other inconveniences in scheduled air transport finally enter into force.
la commissione proporrà quanto prima di rafforzare i diritti dei viaggiatori, prevedendo in particolare risarcimenti, in caso di ritardo o di mancato imbarco in seguito all'uso abusivo dell'overbooking da parte delle compagnie aeree.
the commission will shortly be proposing a reinforcement of passenger rights, including compensation where travellers are delayed or denied boarding due to overbooking by airlines.
infrazioni e penali: le autorità competenti, abilitate dai poteri pubblici, potranno esigere in ogni momento la verifica del contenuto del veicolo allo stesso titolo della compagnia. qualsiasi rifiuto di sottoporsi al controllo potrà avere come conseguenza il mancato imbarco del veicolo.
infractions and penalties: the competent authorities, designated by public administration, can, in addition, in the same capacity as the company, require the contents of the vehicle to be checked at any time.
nel 2000 i passeggeri a cui è stato negato l'imbarco contro la loro volontà sono stati circa 18 000, vale a dire una percentuale dello 0,1 per mille; i volontari sono stati circa 330 000, ossia venti volte il numero di passeggeri vittime di mancato imbarco (statistiche relative ai soli vettori aerei principali).
in 2000 the number of passengers denied boarding against their will amounted to an estimated 18,000 passengers, 0.1 per thousand; the number of volunteers reached an estimated 330,000, nearly twenty times greater than those denied boarding (larger carriers only).