Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tutti mi hanno aiutato in maniera differente.
everyone helps in a different way.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
percepire in maniera differente la ricchezza delle popolazioni
a different view of local prosperity
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
possiamo a stento pensare in una qualsiasi maniera differente.
we are all imbued with the classical western unit model. we can hardly think in any other way.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bisogna tuttavia procedere in maniera differente a seconda dei casi.
in this a differentiated approach is needed.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non sono i mezzi che mancano, ma occorre utilizzarli in maniera differente.
resources are not lacking, but they need to be reallocated.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la pegasus league è il programma che vi permette di pensare in maniera differente.
the pegasus league is the program that allows you to think differently.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il progresso e il benessere umano andrebbero misurati in maniera differente rispetto al passato.
progress and human wellbeing should be measured differently than has been the case up to now.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esistono molti esempi che dimostrano come ogni individuo reagisca in maniera differente ad un regime alimentare.
there are many examples of how individuals respond differently to diet.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
anche la gestione degli approvvigionamenti è gestito in maniera differente a seconda del tipo di distretto industriale.
also the management of supplyings is managed in different way to second of the type of industrial district.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ciascun paese usa il sistema in maniera differente, il che altera l'impatto creato dal sistema.
the system is therefore used differently from one member state to another and this dilutes the system’s impact.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le varie forme di oppressione vengono esercitate simultaneamente e in maniera differente nelle metropoli e nel terzo mondo.
oppressions aren't conducted separately and differently in the metropoles and the third world.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tutti i suggerimenti della evans possono essere presentati in maniera differente, a seconda delle vostre esigenze.
all evans recommendations will be marked differently, for your convenience.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a seconda dell' e-book reader che tu possiedi gli e-books saranno visualizzati in maniera differente.
e-books will be viewed differently according to the reader you have.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ma se ci organizziamo per avvicinarli in maniera differente ecco ciò che scopriamo: da molto tempo non sono assolutamente più gli stessi.
but if we do manage to approach them in a different way what we find is this: - they are no longer the ‘same people’ at all.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a seconda del gruppo a cui è dedicato, il corso si svilupperà in maniera differente, scegliendo insieme tra i vari percorsi proposti.
depending on the group of children the workshop will be made differently ,choosing together the best option
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
una caratteristica della programmazione con oggetti che consente a un metodo di essere eseguito in maniera differente a seconda della classe che lo implementa.
an object-oriented programming characteristic that allows a method to perform differently, depending on the class that implements it.
Last Update: 2007-12-24
Usage Frequency: 7
Quality:
c erano alcuni aspetti che mi interessavano e mi sarebbe piaciuto elaborarli in maniera differente, trovare il modo di realizzare una sorta di monumentalità fragile.
there were some aspects that interested me and i would have liked to elaborate them in a different way, to find a way to create a sort of fragile monumentality.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
gli stati membri hanno definito queste attitudini e capacità in maniera differente, e questo si riflette sulla qualità dei servizi forniti nei diversi stati membri.
member states have defined these aptitudes and capabilities differently, which is reflected on the quality of the services provided in the different member states.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le camere, pensate ed installate ricalcando le modalità di un’esposizione, diventano mostre ed installazioni da essere vissute in una maniera differente ed inusuale.
the rooms, thought and fitted as exhibitions, become shows and installations themselves to be lived in an unusual and different way.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in italia il rischio meteo-idrogeologico e idraulico è diffuso in modo capillare e si presenta in maniera differente a seconda dell’assetto geomorfologico del territorio.
it is widespread and differs according to the geomorphological nature of the territory.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: