From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la villa è una costruzione di vaste proporzioni e dalla pianta articolata, coperta a padiglione, con manto in tegole marsigliesi.
the villa is a construction of vast dimensions and it has an articulated base. it is covered by a hip roof with marseillais tiles.
la scollatura del manto, in mezzo, era come la scollatura di una corazza: intorno aveva un bordo, perché non si lacerasse
and there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
la scollatura del manto, in mezzo, era come la scollatura di una corazza: intorno aveva un bordo, perché non si lacerasse.
the opening of the robe in the midst of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
23 la scollatura del manto, in mezzo, era come la scollatura di una corazza: intorno aveva un bordo, perche non si lacerasse.
23 and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.
la membrana impermeabile protegge dall’acqua il fabbricato prima del completamento del manto in coppi o tegole e, in caso di rotture accidentali assicura la necessaria impermeabilità.
the waterproofing membrane protects the roof prior to the installation of the tiles and in case of accidental brakes, it assures the necessary waterproofing.
39:23 la scollatura del manto, in mezzo, era come la scollatura di una corazza: intorno aveva un bordo, perché non si lacerasse.
23 and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
esodo 39:23 la scollatura del manto, in mezzo, era come la scollatura di una corazza: intorno aveva un bordo, perche non si lacerasse.
23 and the opening of the upper robe is in its midst, as the opening of a habergeon, a border is to its opening round about, it is not rent;
manto in erba sintetica dotato di ottimo effetto estetico naturale e di semplice installazione, ideale per l'arredo urbano, il rivestimento di aree ricreative e l'allestimento di giardini e terrazze.
artificial grass layer with an excellent natural aesthetic effect and of easy laying down; it is suitable for urban fittings, covering of recreational areas and the making of gardens and terraces.
in questo modo, una sala interna, utilizzata per manifestazioni, mostre, etc., può essere allestita e trasformata in un’area sportiva a pieno titolo, srotolando e fissando il manto in erba artificiale.
in this way an indoor hall that is used for events, trade shows, etc. can afterwards be transformed into a fully functioning sports area with artificial turf. of course such projects are not standard and require professional support.
manto in erba sintetica resistente ai raggi u.v. ed al gelo, ideale per l'arredo urbano, la realizzazione di parchi o giardini pubblici, rivestimento di aree ricreative e l'allestimento di giardini e terrazze.
synthetic grass layer resistant to u.v. rays and to ice, suitable for urban fittings, making of parks or public gardens, covering of recreational areas and preparation of garden and terraces.
la protezione minerale in sinergia con la resistenza al punzonamento puntuale dell armatura in tessuto non tessuto di poliestere, l elevato spessore del materiale e le proprietà elastiche della lega gomma-bitume determinano una superiore resistenza alla grandine decretata anche a livello normativo, dove per le membrane in bitume distillato polimero la normativa europea definisce le membrane rinforzate come poco sensibili alla grandine tanto da non richiedere una prova specifica, richiesta invece dalla normativa per i fogli sintetici.
the mineral protection, combined with the resistance to point loads of the non-woven polyester reinforcement fabric, in addition to the thickness of the material and the flexible properties of the rubber-bitumen amalgam, determine greater resistance to hailstone, which is decreed also by legal standards; in fact, for the membranes in polymer-bitumen, the applicable european standard states that the reinforced membranes are scarcely affected by hailstone, to such an extent that no specific test is requested, which, on the contrary is indeed requested for synthetic sheets.