From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il modello descritto è datato settembre 1959. dotato di una splendida verniciatura blu martellato è in ottimo stato nonostante i suoi più di 50 anni.
the model described is dated september 1959. with a beautiful blue hammered paint is in excellent condition despite its more than 50 years.
il fascino di un servizio in argento martellato di hoffmann o di un vaso in bianco e nero è indiscusso, anche per chi non conosce lo stile liberty.
a hammered silver service by hoffmann or a black and white vase will thrill not only lovers of art nouveau.
anche i primi esempi caratterizzato da una struttura lamellare densamente forgiata di oltre 10.000 strati alternati a tenore di carbonio superiori e inferiori martellato di eccezionale robustezza.
even the earliest examples featured a densely forged laminated structure of as many as 10,000 layers alternating in higher and lower carbon content hammered to exceptional toughness.
la base è in ferro verniciato con il caratteristico colore bronzo martellato e l'interruttore a 3 posizioni consente di spegnere la macchina senza dover staccare la spina dalla presa a muro.
the base is made of iron painted with the characteristic color of hammered bronze and the 3-position switch allows you to turn off the machine without having to remove the plug from the wall socket.
ci rendiamo conto che i media ,controllati dagli oscuri, vi hanno martellato per decenni inculcandovi il concetto irrazionale degli 'invasori alieni'.
we realize that the dark-controlled media has spent decades drumming the irrational concept of 'alien invaders' into you.
e 'ancora più disgustoso vedere tale spiegamento di polizia, quando si sa quanto costa e che ci sta martellato anche che ci sono più soldi nelle casse di giustificare, ad esempio, 3000000000 eur di risparmio nel servizio ospedaliero pubblico.
it is even more sickening to see such police deployment, when you know what it costs and that is hammered us also that there is more money in the coffers to justify, for example, three billion euros of savings in the public hospital service.
signora presidente, signor commissario, la recente esperienza del caso alstom mi ha fatto pensare un po' alla storia di quel tale che, a chi gli chiedeva perché si desse delle martellate sulla testa, rispondeva:'perché sto talmente bene quando smetto?.
madam president, commissioner, our experiences of recent days involving the alstom affair remind me a little of the story of the man who, when he was asked why he kept hitting himself on the head with a hammer, replied that it was because it felt so good when it stopped.