From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vi sono buone possibilità di riuscire nell’ intento.
there are good opportunities to do this.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
questa volta i europei devono scegliere di riuscire nell’ intento.
this time, europe 's leaders must choose to succeed.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
molti perdono anni e anni nell' intento d' ingannare dio.
many lose years and years in cheating or holding back something from god.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
se non si riesce nell' intento, la politica regionale sarà inefficace.
if they do not do so, regional policy will be ineffectual.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ritengo che siamo riusciti nell' intento di conseguire detto equilibrio.
it is my opinion that we have succeeded in achieving this balance.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
abbiamo raccolto questa sfida e faremo tutto il possibile per riuscire nell’ intento.
we have taken up this challenge and we will do all in our power to see it through.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
devo intervenire su questa interrogazione nell' intento di far uscire tutta la verità.
i must speak on this question, to try to fill in the whole picture.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
la decisione adottata instaura una migliore cooperazione nell’ intento di prevenire questo tipo di criminalità transfrontaliera.
moreover, the council has adopted several measures aimed at reinforcing police cooperation in certain specific areas. the council has adopted the decision on combating vehicle crime.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
la commissione sta negoziando da oltre un anno con gli stati uniti nell’ intento di conseguire questi obiettivi.
fifthly, and most importantly, to improve the protection given to air passengers and to their data that are transferred to the united states.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
... e con determinazione, difendendo la comunità europea, allora sono convinto che alla fine riusciremo nell’ intento.
... and with determination, defending the community of europe, then, i am convinced, we will eventually be successful.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
se non riuscissimo nell’ intento di rendere competitiva l’ unione europea, non dovremmo ricorrere a espedienti di fortuna.
if we fail to make the european union competitive, we should not resort to makeshift measures.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
e' evidente che con il risultato emerso dal comitato di conciliazione non siamo riusciti nell' intento.
it is quite clear that the result that emerged from the conciliation committee did not give us what we wanted.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
inoltre moltissimi attivisti sono stati arrestati e hanno subito intimidazioni nell’ intento di farli desistere dal sostenere il candidato democratico aleksandr milinkievich.
in addition, many activists are being arrested and threatened, to stop them supporting the democratic candidate aleksandr milinkievich.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dette norme non sempre esprimono la saggezza spirituale, e spesso sono emanate dai servi delle tenebre nell intento di dominarvi.
they do not always reflect spiritual wisdom, and are often intended to serve the dark ones and their plans for control.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nell' intento di migliorare le disposizioni in materia di conflitti di interessi, la bce formula le considerazioni riportate qui di seguito.
the ecb would like to put forward the following comments with a view to enhancing the relevant conflict of interest provisions.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
il consiglio direttivo sostiene quindi la commissione nell' intento di avviare procedure per i disavanzi eccessivi nei confronti di diversi paesi.
in this respect, the governing council supports the commission's intention to initiate excessive deficit procedures for several countries.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
nel 1916, approfittando della neutralità degli stati uniti, il deutschland era riuscito nell intento, effettuando una lunga crociera da kiel fino baltimora.
in 1916, taking advantage of the american neutrality, the deutchland succeeded in completing the long journey from kiel to baltimore.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, la bce organizzerà regolarmente conferenze, seminari e gruppi di lavoro nell' intento di agevolare lo scambio di informazioni fra le parti.
the ecb will also regularly organise conferences, seminars and workshops to facilitate the exchange of information between the stakeholders.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, onorevoli colleghi, il parlamento, il consiglio e la commissione sono uniti nell' intento di migliorare la sicurezza nel trasporto aereo.
mr president, ladies and gentlemen, parliament, the council and the commission are united in agreeing that efforts must be made to increase the safety of air travel.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
in finlandia è stato posto sotto esame l' assetto operativo dell' autorità di vigilanza finanziaria nell' intento di migliorarne la funzionalità.
in finland, the operational framework of the financial supervision authority is under review with a view to improving its functionality.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality: