Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non appena riceveremo riscontro
with reference to your request with this letter, we are pleased to offer our best offer
Last Update: 2015-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non appena
as per our last call
Last Update: 2021-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non appena possibile
as soon as possible
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non appena possibile.
as soon as you can.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
appena lo riceverò te lo manderò
have a nice day
Last Update: 2023-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c.r.d. appena lo trovo.
c.r.d.as soon as i find it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se dimentica una dose, la prenda non appena lo ricorda.
if you miss a dose, take it as soon as you remember.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
accrediteremo il tuo conto presso il casinò non appena riceveremo il tuo bonifico.
your account will be credited as soon as confirmation of your transfer is received.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quindi, ritorneremo su questo argomento non appena riceveremo la proposta della commissione.
so we will come back to that as soon as we have the proposal from the commission.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
non appena riceveremo i vostri documenti, vi invieremo i moduli per l ulteriore procedura.
as soon as we have your documents, we will send you the forms for the rest of the process.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siamo pronti, non appena lo sarà la serbia soddisfacendo le condizioni.
we are ready, once serbia is ready by meeting the conditions.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
prenda una compressa non appena lo ricorda e poi continui come prima.
take a tablet as soon as you remember and then continue as before.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
fusion è un tema wordpress che cerca di impressionare, non appena lo vedi.
fusion is a wordpress theme which seeks to impress as soon as you see it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
accrediteremo il tuo conto presso il casinò non appena riceveremo la conferma dell'avvenuto pagamento.
your account will be credited as soon as confirmation of your payment is received.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ho guardato appena lo spider-man reale 3 ora.
i've just watched the real spider-man 3 just now.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il dispositivo di sicurezza ricopre l’ago non appena lo stantuffo viene rilasciato.
the needle safety guard will cover the needle when releasing the plunger.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
non appena lo faranno, saranno in grado di presentarsi in tutta la loro vera magnificenza.
once they do this, they will be able to step forward into their true magnificence.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
appena lo desideriamo, lo vedremo subito, purché conosciamo come.
every one of you can see god in this lifetime; you can see god right away. as soon as we want it, we will see hirm, if only we know how.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non appena riceveremo la traduzione, la invieremo ufficialmente all' autrice e provvederemo a trasmetterne copia via e-mail.
once translated and sent officially to the author you will be sent a copy by e-mail.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
il vangelo esige il martirio non appena lo si accoglie e si decide di schierarsi dalla sua parte.
the gospel demands martyrdom as soon as one w elcomes it and decides to stand by its side .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: