Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non dovrebbe volerci molto tempo
appointment of the judge
Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non dovrebbe
should not
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non dovrebbe!
non dovrebbe!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non dovrebbe esistere
this should not exist
Last Update: 2006-11-02
Usage Frequency: 15
Quality:
Reference:
non dovrebbe funzionare.
this shouldn't work.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la procedura amministrativa non dovrebbe diventare molto burocratica
the administrative procedure should not be made very bureaucratic
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
muri non dovrebbe vincolare
walls should not constrain
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ciò non dovrebbe accadere.
this should not be happening.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
non dovrebbe mai opporsi!
should never oppose!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non dovrebbe essere cambiato.
but the principle should not be changed .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non dovrebbe esserci l'iva
there should not be
Last Update: 2022-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attendiamo che finisca lo start (non dovrebbe impiegare molto tempo).
wait for it to start (it shouldn’t take long).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tutto questo non dovrebbe essere sufficiente per metterci in una posizione migliore di quella in cui ci troviamo?
should not all this be enough to put us in a better position than we are in?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
certamente la necessità di garantire il benessere psicologico del bambino dovrebbe metterci in allerta per opporci a questo metodo di riproduzione.
surely the need to ensure the psychological well-being of the infant should caution against this mode of reproduction.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- posso non metterci molto a irritarmi per certe critiche, in generale; che non ci sia una parola riguardo al disco vero e proprio.
- i can quickly get irritated by criticism in general. that there are no words about the actual record in the criticism.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in forza di che cosa una nuova valutazione scientifica fondata sul criterio del rischio sanitario e sociale dovrebbe metterci in una situazione di pericolo?
how can we be endangered by a scientific re-evaluation carried out on the fundamental basis of the criterion of danger to health and society?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
la storia al contrario dovrebbe metterci in guardia contro la capacità del passato di riaffiorare, talvolta in modo brusco e quando meno ce lo si aspetta.
instead, i would suggest that the european union, the european monitoring centre and also the member states, in cooperation or individually, combine their efforts, not in tasks that will result in wasted resources but in measures that will clearly lead to prevention.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
d' altro canto vorrei richiamare l' attenzione sul fatto che dobbiamo anche prendere decisioni su parecchie altre istituzioni, cosicché ritengo che questa motivazione contraddittoria non dovrebbe metterci nella situazione di giocarci una chance per risolvere elegantemente il problema oggi.
incidentally, i would point out that we also need to make decisions on a whole series of other institutions, and i do not think that, on the basis of this contradictory reasoning, we should throw away an opportunity to resolve this problem elegantly.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
(pl) signor presidente, la crisi che sta progressivamente gravando sugli autotrasportatori dovrebbe metterci in guardia dall'introdurre nuovi oneri fiscali, a meno che non si voglia esacerbare questa crisi.
(pl) mr. president, the crisis which is increasingly taking its toll on road hauliers should caution us against introducing new charging regulations, unless what we want to do is to exacerbate the crisis.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: