Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non prendertela se non mi iscrivo
do not take it personal if i do not sign up
Last Update: 2017-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anche se è strano, non prendertela personalmente.
although it's strange, don't take it personally.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oppure: non prendertela comoda, prova un po' a fare l' imprenditore.
or, do not be so apathetic, go and set up a business!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
la prossima volta che ti accorgi che la tua mente sta saturando non prendertela con la sua limitata capacità di stoccaggio. prenditela piuttosto con te stesso per non aver avuto la pazienza di fornirle il giusto contesto per quello che stai imparando.
the next time that you have the impression that you brain is saturating don’t blame your limited ability to stock new information, blame yourself for being lazy and not providing the right context for what you are learning.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il mio consiglio è quello di fare amicizia con la pianta. se si vuole socializzare, considera il fumo della cannabis; se si vuole andare molto in alto, prova l'ossido nitroso o fuma dmt. solamente se sei pronto a camminare con un alleato, tenta il sentiero di foglie o attraversa il ponte di fumo. solo, non prendertela con me se ti arruolano gli esseri verdi, e sei diventato una pianta travestita con gambe invece di una persona.
my advice is to make friends with the plant. if you want to socialize, consider smoking cannabis; if you want to get high, try nitrous oxide or smoking dmt. only if you are ready to walk with an ally should you attempt the path of leaves or cross the bridge of smoke. just don't blame me if the green beings recruit you, and you become a plant disguised with legs instead of a person.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: