Results for non ti preccupare amo translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

non ti preccupare amo

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

non ti amo,

English

i don't love you any more"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

io non ti amo.

English

i don't love you.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

"non ti vol-

English

as it was not the

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

non ti preoccupare

English

don't worry !

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

non ti abbandona,

English

does not abandon you,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non ti bastava????

English

non ti bastava????

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

"non ti rattristare.

English

"don't sweat it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

(non ti ascolto!)

English

(i'm not listening to you!)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

"non ti arrabbiare, "

English

" anger not "

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

gesù ti amo per questi demoni che non ti amano.

English

jesus, i love you on behalf of those demons that do not love you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

proprio prima di san valentino, al presidente barroso viene detto: "ti amo, ma non ti amo.

English

it is just before st valentine's day, and mr barroso is being told: 'i love you, but i do not love you.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

"no, caro figlio mio, ti amo, ma non ti darò vestiti nuovi."

English

“no, my dear son, i love you, but i won’t give you new clothes.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,628,920 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK