From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
passò un altro anno prima che il cdf ricevesse le risposte di gramick e nugent, che vennero considerate inaccettabili .
still another year passed before the cdf received gramick and nugent's responses, which it deemed “unacceptable.”
a differenza di padre gruner, gramick e nugent non sono mai stati minacciati di sospensione o di riduzione allo stato laico.
unlike father gruner, gramick and nugent were never even threatened with suspension or reduction to the lay state.
essa affidò immediatamente l'intera questione al cdf, non essendo riuscita a imporre a nugent e gramick alcuna punizione.
it promptly turned the whole matter over to the cdf, having failed to impose any discipline whatsoever on nugent or gramick.
e, naturalmente, nugent qui ci va giù davvero duro con ratzinger, perché questo è proprio ciò che il vaticano ha preteso da padre nugent e da suor jeannine gramick.
and, of course, nugent is really going for the jugular here with ratzinger, because that’s exactly what the vatican demanded of father nugent and sister jeannine gramick.
a differenza di padre gruner, gramick e nugent non hanno subìto alcuna ingerenza nei loro diritti canonici essenziali in base alla teoria che la congregazione pertinente stava agendo in vece del papa con diretta autorità sui loro diretti superiori.
unlike father gruner, gramick and nugent did not suffer any interference in their basic canonical rights on the theory that the pertinent congregation was acting in place of the pope with direct authority over their immediate superiors.
a differenza di padre gruner, gramick e nugent non hanno subito ingerenze segrete, lettere segrete o decisioni segrete; a essi è stato notificato ogni passaggio nei procedimenti e gli è stata data la possibilità di rispondere.
unlike father gruner, gramick and nugent were not subjected to secret interventions, secret letters, or secret “resolutions”; they had been notified of every step in the proceedings and given opportunity to respond.
invece nel 1998, dopo ventun'anni di falso insegnamento e di disobbedienza, venne chiesto a nugent e gramick di formulare dichiarazioni che esprimessero la loro intesa con l'insegnamento cattolico!
instead, in 1998—after 21 years of false teaching and disobedience—nugent and gramick were asked to formulate declarations expressing their agreement with catholic teaching!
affiora l’ipotesi di passare a una linea più dura, chiamando i vescovi a dichiarare la propria fedeltà al papa e a rompere la sudditanza all’associazione patriottica, magari dimettendosi dal collegio episcopale “patriottico”. soprattutto il cardinale tomko appare allarmato dal «pieno allineamento dei cattolici e della chiesa sulla politica del partito», come scriverà in una lettera del 3 aprile 1993 a monsignor fernando filoni, oggi nunzio nelle filippine e a quel tempo incaricato del centro studi della santa sede ad hong kong (una specie di “nunziatura ufficiosa” che il vaticano ancora mantiene nell’ex colonia britannica, attualmente affidata a monsignor eugène nugent).
the possibility of shifting to a harder line emerged, calling on the bishops to declare their loyalty to the pope and breaking off their submission to the patriotic association, even resigning from the “patriotic” bishops’ college. cardinal tomko seemed especially alarmed by the «full alignment of catholics and church on the politics of the party», as he wrote in a letter of 3 april 1993 to monsignor fernando filoni, now nuncio to the philippines and at that time assigned tothe study center of the holy see in hong kong (a kind of “unofficial nunciature” that the vatican still maintains in the former british colony, currently headed by monsignor eugène nugent).