Results for ovunque andro' io ci sarò, per se... translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

ovunque andro' io ci sarò, per sempre

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

ovunque tu sarai io ci sarò

English

wherever you are i will be

Last Update: 2020-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

io ci sarò

English

oh, oh, oh, i will be

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

io ci sarò.

English

i will be there.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e io ci sarò».

English

and i’ll be there».

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

per sempre. ci sarò

English

we shall all rise

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

io ci sarò. vorresti?

English

will you?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

sarò per sempre tuo marito monty, che ti adora.

English

i will forever be your adoring husband, monty.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

che se mi chiami, io ci sarò

English

and you'll be hoping that you still have it here

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

sarò per sempre grato alla famiglia del suo donatore per averci dato questo dono.

English

i am forever grateful to the family of his donor for giving us this gift.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

cmq se si riorganizza la cosa io ci sarò!!!! ciauz

English

it would be the greatest surprise!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

forse, si può dire scherzando, "oh, sì, io ci sarò a 3 o'clock," ma voi non lo sono.

English

these things may happen to you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

32 ora, siccome il tuo servitore s'è reso garante del fanciullo presso mio padre, e gli ha detto: se non te lo riconduco sarò per sempre colpevole verso mio padre,

English

32 for thy servant became surety for the lad to my father, saying, if i bring him not to thee, then i shall be guilty toward my father all my days.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

mi avete sollevato durante tutto il percorso e vi sarò per sempre grato per tutto quello che avete fatto e per l’incredibile lavoro svolto.

English

you lifted me up the whole way. and i will always be grateful for everything that you’ve done and all the incredible work that you put in.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

32 ora, siccome il tuo servitore s’è reso garante del fanciullo presso mio padre, e gli ha detto: se non te lo riconduco sarò per sempre colpevole verso mio padre,

English

32 for thy servant became surety for the lad unto my father, saying, if i bring him not unto thee, then i shall bear the blame to my father for ever.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

l'unico che entrava era il mio angelo madre. ha fiducia tutto quello che ho deciso per me (anche se è stato probabilmente non la scelta che avrebbe fatto per se stessa), e per questo, sarò per sempre grata.

English

yet i wanted and needed emotional support. the only one that came through was my angel mother. she trusted everything i decided for myself (even though it was probably not the choice she would make for herself), and for that, i am forever grateful to her.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

38 essi saranno per me il mio popolo e io sarò per loro il loro dio, 39 darò loro un solo cuore, una sola via, perché mi temano per sempre per il bene loro e dei loro figli dopo di loro. 40 farò con loro un patto eterno: non mi ritirerò piú da loro, facendo loro del bene, e metterò il mio timore nel loro cuore, perché non si allontanino da me.

English

38 they shall be my people, and i will be their god; 39then i will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for the good of them and their children after them. 40and i will make an everlasting covenant with them, that i will not turn away from doing them good; but i will put my fear in their hearts so that they will not depart from me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

"mi avete scaldato il cuore - conclude - io ci sono e ci sarò perché credo fermamente che solo attraverso l'impegno quotidiano possa avvenire il cambiamento".

English

"then i believe in myself and i carry that confidence, and that has brought me to where i am at this moment".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

descrizione: prima della riunione grande "marathon facebook" grande appuntamento di tutti i parenti facebookeurs è qui! sabato 1 ° dicembre 2012 a vini della casa (la diagonale del gombe cimitero) da 15h paf: $ 5 ... barbecue intorno alla piscina tutto bianco vanno da virtuale a reale riunione fesons ... di più insieme per la cultura della pace e dell'amore. io ci sarò e voi???? ctc: 0896686029

English

description: before the big meeting "marathon facebook" great appointment of all facebookeurs kin is here!! saturday 1st december 2012 to house wines (the diagonal of the cemetery gombe) from 15h paf: $ 5 ... barbecue around the pool all white go from virtual to real fesons meeting ... more together for the culture of peace and love. i'll be there and you???? ctc: 0896686029

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,774,078,886 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK