Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non creare
do not create
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:
non creare metodi
create no methods
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
non creare divisioni,
do not create divisions,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non creare mai il male.
never create evil.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non creare un tipo composito
does not result in a composite type
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
no, non creare la cartella
no, do not create a sysprep folder
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
non creare livelli troppo lunghi.
don't make the levels too long.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
per non creare disuguaglianze non ט invece possibile spedire doni.
in order not to create a sense of inequality, it isn't possible to send gifts.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
potrei citare due casi, ma non lo farò per non creare imbarazzo a qualcuno.
there are two examples that i could give but which i will not mention here to avoid embarrassing people.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
per non creare ostacoli all'importazione di tè giapponesi è necessario un lmr più elevato.
to avoid trade barriers for the importation of japanese tea, a higher mrl is necessary.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nei numeri di omologazione evitare la numerazione romana per non creare confusione con altri simboli.
the use of roman numerals as approval numbers should be avoided so as to prevent any confusion with other symbols.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 7
Quality:
evitare la numerazione romana nei numeri di omologazione, per non creare confusione con altri simboli.
the use of roman numerals as approval numbers should be avoided so as to prevent any confusion with other symbols.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 7
Quality:
si spendono 55 milioni di euro, signora presidente, per non creare neanche un posto di lavoro.
eur 55 million are to be spent on publishing, printing leaflets, statistics, and talk, talk, talk about how to increase employment.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
come possiamo vedere, spoof sms richiede una certa prudenza per non essere scoperti e per non creare sospetti.
as we can see, spoof sms requires care to avoid getting busted or creating suspicion.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
12.1.2 raccomanda tuttavia di prendere le precauzioni necessarie per non creare altri problemi non previsti in partenza.
12.1.2 nevertheless, it would like to see the usual safeguards put in place to make sure no new, unforeseen, problems are created.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il limite è costituito dalla temperatura minima che deve raggiungere l'acqua per non creare problemi nell'uso.
the drawback with increased cooling is that the temperature of the water from the collector will be lower and that might be a problem in some applications.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
all inclusive (tutto incluso) – da vari anni adottiamo questa formula chiara e trasparente per non creare sorprese
all inclusive (all included) – for several years we’ve been adopting this clear formula not to create surprises
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ritiene perciò errato sopprimere la proposta; accetta tuttavia l'emendamento per non creare divisioni all'interno del comitato.
he therefore considered it a mistake to delete this proposal, but nonetheless accepted the amendment in order to avoid division within the eesc.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
specificare <filepath>false</filepath> per non creare il servizio windows.
specify <filepath>false</filepath> to not create the windows service.
Last Update: 2007-11-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ma se è così, perché persistere in una espressione che è contraria allo scopo di chiarificazione che è stata una delle cause di malintesi provocata dalla "piattaforma"? perché non parlare, come tutti quanti, in modo da esser compresi e da non creare equivoci?
but if this is the case, why persist in an expression which serves only to defy clarification of what was one of the causes of the misunderstanding provoked by the "platform"? why not speak as all do in such a way as to be understood and not create confusion?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting