From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
per portarci da te.
you are what i have.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in modo che ci svegliamoe per portarci al buon senso,
to correct us, in order to wake us up, and to bring us to our senses,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per portarci nell'abbondanza della sua santa città!"
to bring us into the abundance of his holy city!"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la vergine maria è venuta per portarci gesù, il salvatore.
the virgin mary came to lead us to jesus, the saviour.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
un nuovo aereo era venuto dall italia per portarci in inghilterra.
a brand new plane flew out from italy to bring us back to the u.k.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sono date per portarci a uno stato più elevato di santità e di conoscenza.
they are given to bring us to a higher state of holiness and knowledge.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la buona notizia è che un dio amorevole ci ha cercati per portarci salvezza.
the good news is that a loving god has pursued us in order to bring us salvation.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo il ponte la strada salirà ancora per portarci su una terrazza sul lago sottostante.
after this bridge the road climbs until you reach a terrace over the lake.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e qui viene eggman per portarci i chekcered-modelli ancor più tanto necessari.
and here comes eggman to bring us even more much-needed chekcered-patterns.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ora ci sta sollecitando per portarci verso il traguardo, molto prima di quanto ci aspettassimo!
in fact, now she is egging us on to get to the finish line much earlier than we had expected!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ciascuno gruppo ha un capo e sono questi capi che vengono al campo per portarci le richieste della loro gente.
every group of dwellings has a chief and it is him who comes to the camp in order to bring us the requests of his people.
per la nostra partenza, hanno persino chiamato un taxi per portarci in aeroporto e tutto ha funzionato alla perfezione.
for our departure, they even organized a taxi to take us back to the airport and everything worked out great.
la croce. gesù morì su uno strumento romano di morte per portarci la vita. lettura della bibbia: di più »
jesus died on a roman death machine to bring us life. the main purpose of jesus' life was for him to die on the cross, and then to be raised to life from the dead.
egli stesso, concepito per opera dello spirito santo e nato dalla vergine maria, è venuto tra noi per portarci questo spirito.
he himself, conceived through the work of the holy spirit and born from the virgin mary, came among us to bring us this spirit.
una volta winston churchill disse che le nazioni unite non sono state create per portarci in paradiso, ma per salvarci dall’ inferno.
winston churchill once said that the un is designed not to take us to heaven, but to save us from hell.
la sezione dell'hotel in cui ho soggiornato era nuova e molto pulita. ho chiesto di prenotare un taxi per portarci all'aeroporto.
the section of the hotel in which i stayed was new and very clean. i asked to book a taxi to take us to the airport.
ritengo che si debba denunciare chi si serve dell' ipocrisia, usa due pesi e due misure, mezze verità ed evidenti pretesti per portarci alla guerra.
i believe we must condemn those who employ hypocrisy, double standards, half truths and total distortions in order to take us to war.