From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quando sei nato
when you were born
Last Update: 2014-09-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
quando sei nata?
when you were born
Last Update: 2013-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando sei arrivato
when did they arrived
Last Update: 2024-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando sei arrivato?
when did you arrive?'
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando sei a bucarest
more on bucharest
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fino a quando sei qui?
how long will you be here?
Last Update: 2023-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chiamami quando sei libero
good afternoon
Last Update: 2021-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando sei giù, e distrutto
when you're down and wasted
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando sei venuto in italia
when did you arrive to italy
Last Update: 2022-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando sei arrivato in italia?
when you arrived in italy?
Last Update: 2024-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fammi sapere quando sei disponibile domani
let me know when you are available tomorrow
Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando sei illuso, sei su questa sponda.
when you are aware, you are on the other shore.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando sei in friuli, soggiorno a paraschos!
when you're in friuli, stay at paraschos!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lavora in fogli anche quando sei offline.
create, edit and share spreadsheets from your phone or tablet, no matter where you happen to be. work in sheets, even when you’re offline.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si può raggiungere nivana quando sei stato illuminato.
you can reach nivana when you have become enlightened.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: