Results for quando vedo la tua saliva cadere ... translation from Italian to English

Italian

Translate

quando vedo la tua saliva cadere sul mio clitoride

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

vedo la tua foto

English

i see ur pic

Last Update: 2023-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

fa che la tua luce risplenda sul mio capo,

English

arrange for your light to shine on my head,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

vedo la tua storia

English

i'm dancing

Last Update: 2025-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

poserò la tua testa sul mio cuore e la mia sul tuo.

English

i will lay your head on my heart and mine on yours.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

grazie per la tua recensione sul mio appartamento vacanza , graciela .

English

thank you for your review of the vacation rental, graciela.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

poserò la tua testa sul mio cuore e la mia sul tuo cuore.

English

i want to stay on your heart. i love you, jesus.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

io non faccio quella faccia lì nemmeno quando vedo la pappa!!"

English

i don't do that funny face even when i see my food...bah...humans!!!"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

"lampada per i miei passi è la tua parola, luce sul mio cammino"

English

"your word is a lamp to my feet and a light to my path"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

119:105 lampada per i miei passi è la tua parola, luce sul mio cammino.

English

105 your word is a light for my feet, ever shining on my way.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

la tua luce illumini il mio cuore e la tua mano si stenda su di me, sul mio capo per sorreggermi e fare la tua volontà.

English

may your light illumine my heart and your hand stretch out over me, over my head in order to support me and to let me do your will. i love you, lord, more than my very life.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

È molto emozionante per tutto e quando vedo la gioia sulla loro faccia esso mi dà il tempo degli urti dell'oca mai!

English

it is very exciting for everyone and when i see the joy on their face it gives me goose bumps ever time!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

lampada per i miei passi è la tua parola, luce sul mio cammino. ho giurato, e lo confermo, di osservare i tuoi giusti giudizi.

English

your word is a lamp to my feet and a light to my path. i have sworn and i will confirm it, that i will keep your righteous ordinances.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

quando vedo la mia presidente presentare, a suo nome, alcuni emendamenti contro la mia relazione e contro la sua commissione, penso che dobbiamo trarne le debite conclusioni.

English

when i see my chair presenting amendments against my report, in her own name, and against her committee, then i think that there are lessons to be learned.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

salmi 119:105 paragona la bibbia ad una lampada: “la tua parola è una lampada al mio piede e una luce sul mio sentiero”.

English

psalm 119:105 compares the bible to a lamp: “your word is a lamp to my feet and a light to my path.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

essa si è alzata nel cuore della notte, ha preso il mio figlio dal mio fianco - la tua schiava dormiva - e se lo è messo in seno e sul mio seno ha messo il figlio morto

English

and she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

20 essa si e alzata nel cuore della notte, ha preso il mio figlio dal mio fianco - la tua schiava dormiva - e se lo e messo in seno e sul mio seno ha messo il figlio morto.

English

20 and she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead son in my bosom.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

25 se tu mi fai un altare di pietra, non lo costruirai con pietra tagliata, perché alzando la tua lama su di essa, tu la renderesti profana. 26 non salirai sul mio altare per mezzo di gradini, perché là non si scopra la tua nudità.

English

in every place where i record my name i will come to you and i will bless you. 25 if you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it. 26 neither shall you go up by steps to my altar, that your nakedness may not be exposed to it.'

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

1re 3:20 essa si è alzata nel cuore della notte, ha preso il mio figlio dal mio fianco - la tua schiava dormiva - e se lo è messo in seno e sul mio seno ha messo il figlio morto.

English

20 and she riseth in the middle of the night, and taketh my son from beside me -- and thy handmaid is asleep -- and layeth it in her bosom, and her dead son she hath laid in my bosom;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

3:20ed essa, alzatasi nel cuor della notte, prese il mio figliuolo d’accanto a me, mentre la tua serva dormiva, e lo pose a giacere sul suo seno, e sul mio seno pose il suo figliuolo morto.

English

3:20and rising in the dead time of the night, she took my child from my side, while i thy handmaid was asleep, and laid it in her bosom: and laid her dead child in my bosom.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

noi e la missione le siamo grati. signor giulio, quando vedo la sua figura mi viene in mente mio papà giovane, entusiasta, che lottava e lavorava durante le elezioni del ’48; io, bambina di tre anni, assorbivo e facevo miei i suoi ideali.

English

we and the mission are grateful to you. mr giulio, when i see your picture i think of my dad, young, enthusiastic, who fought and worked during the elections of ‘48; i, a child of three, absorbed his ideals and made them my own.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,950,144,922 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK