Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la bibbia condanna in modo quantomai certo la schiavitù razziale.
the bible most definitely does condemn race-based slavery.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l inganno satanico è una spiegazione quantomai possibile delle apparizioni.
satanic deception is just as possible an explanation for the apparitions.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
permettetemi di andare oltre, rilevando ulteriori aspetti quantomai positivi.
i would also, however, like to stress certain aspects which seem to me to be very positive.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
ciò risulta quantomai strano perché non hanno rappresentanti in quest' aula.
this seems odd because they do not have members in this house.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
quella sicurezza che a rieti non è bastata a piegare il percorso di un destino quantomai crudele.
that safety that to rieti has not been enough for to fold up the run of a really cruel destiny.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e' quantomai pericoloso, a fronte delle grandi sfide future, sbagliare la diagnosi.
a wrong diagnosis can be extremely dangerous for the future when major issues are at stake.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
come forse saprete, in materia di giustizia abbiamo a livello di unione un programma legislativo quantomai ricco.
as you possibly know, on justice issues we currently have the heaviest legislation programme within the whole union.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
per quanto concerne la certificazione ambientale, siamo in presenza di un tema di utilità quantomai dubbia per i paesi nordici.
as for environmental certification, this is of dubious value for the scandinavian countries.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
si potrebbe dimostrare quantomai oneroso in un' europa allargata mantenere comitati tanto grandi per decidere di somme insignificanti.
in an enlarged eu, it may be extremely difficult to have large committees of this kind that decide about quite small funds.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
È quantomai certo che dio possa dare a una persona il dono del parlare in lingue per metterla in grado di comunicare con un altra persona che parli una lingua diversa.
god most definitely can give a person the gift of speaking in tongues to enable him/her to communicate with a person who speaks another language.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non solo in europa, ma in tutto il mondo dobbiamo capire che lo sviluppo dei paesi meno avanzati sta iniziando ad assumere connotati quantomai diversi da paese a paese.
it is time we understood, on a more universal scale than just europe, that the development of the less developed countries is starting to differentiate very greatly.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
tuttavia il colpo di grazia è stato inferto dalla prospettiva di un negoziato separato per un prodotto quantomai sensibile dal punto di vista politico: il cotone.
what tipped the scales the wrong way was the prospect of separate negotiations on one politically neuralgic commodity; cotton.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
per ritornare ora a quanto dichiarato dall' onorevole andersson, la dimensione di genere è un fattore quantomai rilevante nei regimi pensionistici, precipuamente nel settore privato.
to come back to what mr andersson said about the gender dimension. the gender dimension is most important in pension systems, especially in the private sector.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
a loro, anche allora, volevamo bene», dice oggi il tour operator ahmed, andando a ritrovare nei suoi ricordi di ragazzo distinzioni quantomai eloquenti.
even then, we were fond of them”, the tour operator ahmed says today, searching his boyhood memories for rather eloquent distinctions.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
risposta: la pratica di farsi il segno della croce è quantomai importante nella chiesa cattolica romana, ma è praticata anche fra i greco-ortodossi e gli episcopaliani.
answer: the practice of tracing the sign of the cross is most prominent in the roman catholic church but is also practiced among the eastern orthodox and episcopalians.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
siamo dell' avviso che per quanto concerne ad esempio gli olî minerali, la politica ambientale costituisca un obiettivo quantomai adeguato, mentre in fatto di salute sarà naturalemnte il caso degli alcolici e dei tabacchi.
we consider it quite appropriate for taxation of mineral oils, for example, to be used as an instrument of environmental policy, while taxation of alcohol and tobacco of course can promote health.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
da questo punto di vista risulteranno quantomai utili le discussioni con i parlamentari russi che si svolgeranno in occasione della terza riunione della commissione parlamentare mista" ue-russia » che ha luogo in questi giorni.
in this respect, you must certainly take full advantage of your discussions with the members of the duma during the third meeting of the european union-russia joint parliamentary committee which is being held at the moment.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting