From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a mio avviso, si possono ravvisare due problemi principali.
there is some basic systemic error we are not getting at.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
ecco perché dovremmo ravvisare un interesse comune in un voto favorevole alla direttiva.
we ought therefore to have a common interest in applauding the present eu draft directive.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 7
Quality:
alcuni dicono di ravvisare una traccia di ipocrisia nell' atteggiamento assunto dalla commissione.
some people say there is a whiff of hypocrisy from the commission.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
al momento non è possibile ravvisare i fattori che lo differenzieranno rendendolo più credibile rispetto al suo predecessore.
for now, we cannot see the factors that will make it different and more credible than its predecessor.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
il medico può ravvisare la necessità di aumentare o diminuire la dose di altri medicinali che assume con aptivus.
your doctor may have to increase or decrease the dose of other medicines which you take together with aptivus.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
e' favorevole a regolamentazioni minime ma ha difficoltà a ravvisare l'esigenza di regolamentazioni massime.
he was in favour of minimum rules but had difficulties in seeing the need for maximum rules.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'interrogante non è in grado di ravvisare alcun motivo per cui tali valori limite dovrebbero essere innalzati.
there are absolutely no grounds for raising these limit values.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
persino la commissione lo propone; siamo tutti concordi nel ravvisare la necessità di un' azione ad hoc.
the commission itself has proposed it, and we all know that special measures are needed.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
credo si possa qui ravvisare una frode al bilancio comunitario, in merito alla quale la commissione dovrebbe avviare un' inchiesta.
i think the community budget may have been defrauded here and the commission should set up an inquiry.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
l'onorevole oomen-ruijten ha giustamente sottolineato che non si può in alcun modo ravvisare una mancanza di diligenza della commissione.
mrs oomen-ruijten rightly pointed out that it was not as a result of any lack of diligence on the part of the commission.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ebbene, onorevoli deputati, la causa dell'insuccesso di cancún si deve ravvisare proprio nei diversi pesi posti sui piatti della bilancia.
ladies and gentlemen, honourable members, at cancún it was the balance of these scales that tipped success beyond our reach.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 4
Quality: