From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
grazie per il vostro gradito ordine
io tutto bene, spero anche tu
Last Update: 2024-03-26
Usage Frequency: 2
Quality:
attendiamo vostro gradito ordine
your welcome order
Last Update: 2024-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in attesa di vostro gradito ordine
waiting for a call.
Last Update: 2017-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ringraziando per la cortese collaborazione, mi confermo,
thanking you for your kind cooperation, i remain,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grazie ai titolari del podere scaluccia per il gradito pensiero alla ripartenza.
thanks to the owners of the farm scaluccia for the welcome thought at the restart.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ringraziando per l'attenzione, salutiamo la redazione con viva cordialità.
we thank for the attention, and warmly greet this respectable media.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
signor presidente, desidero a mia volta iniziare ringraziando per la cooperazione, sin qui eccellente, instaurata con il mio correlatore göran färm.
mr president, let me also begin by thanking my fellow rapporteur, mr färm, for his sound cooperation so far.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
signora presidente, concludo qui ringraziando per le riflessioni senz' altro molto costruttive.
that concludes what i have to say, madam president, and i must thank the house for its altogether constructive comments.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
signor presidente, vorrei iniziare ringraziando per l' ottimo lavoro che il relatore e il suo predecessore, onorevole matutes, hanno svolto.
mr president, i would like to start by saying thank you for all the work the rapporteur and his predecessor, mr matutes, have carried out.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
signor presidente, ringraziando per i preziosi contributi offerti alla discussione, desidero commentare alcuni dei punti sollevati.
mr president, thank you for these valuable contributions to this debate. i would like to comment on some of the points that have been raised.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
signor presidente, desidero iniziare ringraziando per l' interessante discussione caratterizzata da tanti interventi costruttivi.
mr president, i would like to begin by presenting my thanks for a good debate with many constructive contributions.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
signor presidente, onorevoli deputati, desidero iniziare ringraziando per i contributi preziosi e costruttivi apportati ad un dibattito veramente interessate.
mr president, ladies and gentlemen, i would like to start by expressing my thanks for the valuable and constructive contributions to a very interesting debate.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
concludo ringraziando per la sollecitudine e la professionalità i funzionari della commissione per l' agricoltura, nonché la commissione e il consiglio che hanno mostrato interesse e comprensione.
i will finish by thanking the officials of our committee on agriculture and rural development for their dedication and professional attitude, and also by expressing my thanks to the commission and the council, who have supported us by showing interest and understanding.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
speriamo che questo dibattito e il gradito sostegno del parlamento concretizzeranno la possibilità che gli stati membri accettino quanto abbiamo proposto.
we hope that this debate and the welcome support from parliament will make it possible for member states to accept what we have proposed.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
saremo molto lieti accogliervi al charme hotel i pini e ringraziando per la cortese attenzione, la direzione rimane a vostra completa disposizione per ogni altra informazione.
we are very pleased to welcome you at charme hotel i pini and we thank you for your attention, the reception is at your disposal for any further information.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in riferimento al vostro gradito ordine, con la presente siamo ad inviarvi la nostra conferma. vi preghiamo di controllarla attentamente, nulla ricevendo entro 3 gg. dalla presente, la considereremo accettata in ogni sua parte.
in reference to your welcome order, we hereby send you our confirmation. please check it carefully, receiving nothing within 3 days. from this, we will consider it accepted in its entirety.
Last Update: 2019-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tali emendamenti costituiscono il gradito riconoscimento del ruolo vitale svolto dalle donne nella produzione alimentare e nella fornitura degli alimenti alle persone che sono a carico loro.
these amendments provide welcome recognition that women play a vital role in producing food as well as providing it for their dependants.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
onorevoli colleghi, prima di spegnere le luci dell' emiciclo ho il gradito compito di ringraziare per la paziente ed efficiente collaborazione dei servizi dell' assemblea.
ladies and gentlemen, before the chamber lights are turned off, i have the pleasant task of thanking parliament 's services for their patient and efficient assistance.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
nel periodo di chiusura tuttavia sarà sempre operativa la nostra sede logistica di bardolino ed il nostro centralino telefonico per ricevere i vostri graditi ordini . le spedizioni verranno regolarmente inviate a domicilio.
please keep in mind that the shop is closed on saturday and sunday. however, our logistic site in bardolino and our telephone switchboard will be available to receive your valued orders. as usual, our products are going to be delivered at the address provided when orders are made.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: