Trying to learn how to translate from the human translation examples.
saranno a carico di
From: Machine Translation Suggest a better translation Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
a carico di base
base loaded
Last Update: 2014-11-14 Usage Frequency: 5 Quality: Reference: IATE
saranno a carico dell organizzatore
the organizer will provide:
Last Update: 2018-02-13 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
instabilità a carico di punta
buckling
Last Update: 2012-12-18 Usage Frequency: 5 Quality: Reference: Wikipedia
dovranno essere identificati e saranno a carico di un gruppo
guidelines and requirements will be produced by an
Last Update: 2018-02-13 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
i rimanenti 900 000 euro saranno a carico di fonti nazionali.
the remaining €900 000 will be paid by national sources.
Last Update: 2017-04-26 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
le spese di spedizione saranno a carico del cliente
- the shipping costs will be borne by the customer
le spese di restituzione saranno a carico del cliente.
the costs of returning the items will be borne by the customer.
anche questi costi saranno a carico della società.
society will have to pay this bill too.
Last Update: 2017-04-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
in caso di annullamento dei seguenti costi saranno a carico:
in case of cancellation the following costs will be charged:
i costi internazionali saranno a carico dell'unione europea.
the international costs will be covered by the european union.
i possibili costi di rimborso saranno a carico del cliente.
the client will be responsible for any refunding that may occur.
i costi del riciclo saranno a carico del comune o dei produttori.
costs of recycling will be borne by either the municipalities or the manufacturers.
i costi dell’esperto fiduciario saranno a carico della westlb.
the costs of engaging the trustee’s services are to be borne by westlb.
Last Update: 2014-11-21 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Wikipedia
vitto, alloggio e spese di viaggio saranno a carico delle associazioni
the organizer will provide with food, accommodation and travel costs.
spese di viaggio, vitto e alloggio saranno a carico dell’organizzazione.
transportation, accommodation, breakfast, lunch and dinner will be afforded by the organization.
da ultimo, i costi e le perdite dovute a problemi di congestione saranno a carico di rte.
finally, congestion costs and losses in france will be borne by rte.
i consumi elettrici eccedenti i 30 kw a settmana saranno a carico del cliente.
the electrical consumption exceeding 30 kw per week are to be paid by the client.
gli oneri connessi al funzionamento di tale comitato saranno a carico del bilancio comunitario.
the expenditure involved in the operation of this committee will be borne by the community budget.
i costi di imballaggio e trasporto delle opere saranno a carico dell’artista.
packaging and carriage expenses will be supported by the artist.
altre misure di sviluppo rurale saranno a carico della sezione "garanzia".
other rural development measures will fall under the guarantee section of eaggf.
Last Update: 2017-04-26 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: WikipediaWarning: Contains invisible HTML formatting