From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in seguito alla riforma della pac, l'importanza degli stabilizzatori come strumento di gestione agricola è notevolmente scemata.
the reform of the cap has considerably reduced the importance of the stabilizer mechanisms in managing agricultural markets.
benché anche le precedenti elezioni presidenziali fossero ovviamente truccate, l’ attenzione per la bielorussia è visibilmente scemata dopo un paio di mesi.
whilst the previous presidential elections were obviously rigged as well, attention for belarus visibly dwindled after a couple of months.
ha fatto una prima parte di stagione molto buona, poi la condizione un po' è scemata, ma ora ha recuperato e sta bene sotto tutti i punti di vista.
"florenzi? he made an excellent start of the season, then his condition dipped a little, but now he's looking good again."
ma il fascino di quelle auto sport veloci quanto le monoposto da gp era finito per sempre e la mia passione era scemata, da quando non c'erano più le fantastiche 917 nè uno dei più versatili piloti degli anni precedenti.
but the fascination of those sports cars as fast as gp single-seater was ended forever and my personal passion was breaking down, since there were neither the monster 917s nor one of the most versatile racers of the previous years.
sono d’ accordo con gli onorevoli mastenbroek e busuttil; la città di strasburgo ha effettivamente lavorato con noi in malafede e di conseguenza la mia fiducia nell’ operato dei suoi amministratori è notevolmente scemata.
i agree with mrs mastenbroek and mr busuttil, who said that the city of strasbourg has worked with us in bad faith. my confidence in the workings of this city has gone down.
il consiglio e la commissione in origine avevano grandi ambizioni, in particolare dopo l’ 11 settembre, che però sono progressivamente scemate.
the council and the commission initially had very great ambitions, particularly after 11 september, but these gradually evaporated.