From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma non era chiaro l'atteggiamento degli ebert-scheidemann a questo riguardo.
at that time there was some doubt as to the attitude of the ebert-scheidemann government.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si aspettava da ebert-scheidemann che si dimostrassero gli uomini forti per schiacciare la bestia.
it had been expected that ebert-scheidemann would prove themselves strong men, successful lion tamers.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò non ostante gli scheidemann in germania ed i socialpatrioti degli altri paesi chiamarono questi lavori forzati socialismo.
nevertheless the scheidemannites in germany, and social solidarians in other lands, have contended that this forced labour is socialism.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
così, compagni, i signori ebert-scheidemann si adoperano perché si faccia largo un movimento controrivoluzionario.
thus, comrades, ebert and scheidemann are coming to the point at which the counter-revolutionary movement will extend itself.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
proprio nello stesso senso si sono mossi in germania gli scheidemann e il loro partito partecipando alla guerra civile dalla parte della borghesia contro gli operai.
similarly, the scheidemanns and their party have already demonstrated in germany that they, too, are participating in the civil war on the side of the bourgeoisie against the workers.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
compagni, ebert-scheidemann si muovono quindi sulla linea della restaurazione pura e semplice delle condizioni precedenti il 9 novembre.
the re-establishment of the good old federal council, and naturally of its appendage, the german reichstag, will come in only a few weeks. comrades, in this way ebert and scheidemann are moving toward the simple restoration of the conditions that existed prior to november 9.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
che cosa resta allora all'esautorato governo ebert-scheidemann o a qualsiasi altro governo sedicente socialdemocratico, che sia al timone?
what will then remain of the ruined ebert-scheidemann government, or of any other alleged social democratic government which may happen to be in charge? i have said that the masses of proletarians have already slipped away from them, and that the soldiers too are no longer to be counted on as counter-revolutionary cannon fodder.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la lega spartaco rifiuta di partecipare al governo con i tirapiedi della borghesia, con gli ebert e gli scheidemann, perché in tale collaborazione vede il tradimento dei principi del socialismo, il rafforzamento della controrivoluzione e un ostacolo alla rivoluzione.
the spartacus league refuses to participate in governmental power with the lackeys of the bourgeoisie, with the scheidemann-eberts, because it sees in such collaboration a betrayal of the fundamentals of socialism, a strengthening of the counter-revolution, and a weakening of the revolution.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
gli scheidemann e i kautsky, gli austerlitz e i renner (oggi aiutati, purtroppo, da friedrich adler) confermano questa menzogna e quest'ipocrisia.
the scheidemanns and kautskys, the austerlitzes and renners (and now, to our regret, with the help of friedrich adler) fall in line with this falsehood and hypocrisy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
al contrario, la vittoria della rivoluzione proletaria può essere ottenuta soltanto cominciando a scalzare dalle basi del governo ebert-scheidemann con una lotta di massa rivoluzionaria sul terreno sociale condotta a ogni piè sospinto dal proletariato, e io vorrei a questo proposito ricordare alcune insufficienze della rivoluzione tedesca che non sono state superate con la prima fase, ma mostrano chiaramente che noi purtroppo non siamo ancora in grado di assicurare la vittoria del socialismo rovesciando il governo.
there is only one way of achieving the victory of the proletarian revolution. we must begin by undermining step by step the ebert-scheidemann government through a social, revolutionary mass struggle of the proletariat. moreover, let me remind you of some of the inadequacies of the german revolution which have not been overcome with the close of the first act of the revolution and which show clearly that we are far from having reached a point when the overthrow of the government can ensure the victory of socialism.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: