From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
questi crediti si scompongono in dettaglio come segue.
these amounts break down as follows:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
gli aiuti di 228 100 000 di bfr, si scompongono come segue:
the aid amounts to bfr 228 100 000 and consists of:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
gli organi di senso scompongono il mondo in elementi, la psiche li ripristina.
sense organs separate the world into elements, the mind restores it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
al momento della combustione, le sostanze aromatiche contenute nella benzina si scompongono soprattutto in benzene, che è cancerogeno.
during combustion, the aromatics contained in the petrol are converted into benzene, in particular, which is carcinogenic.
gli alimenti a basso indice glicemico, come ad esempio i fagioli, si scompongono più lentamente, rilasciando in modo graduale il glucosio nel sangue.
they raise blood sugar levels higher and more quickly than foods with low g.i.s. low g.i. foods, such as beans, break down more slowly, releasing glucose gradually into the bloodstream.
il dilemma, l ambivalenza, l illusione, l eccezione che conferma la regola, il gioco delle strutture che si scompongono e si ricompongono.
the dilemma, the ambivalence, the illusion, the exception that confirms the rule, the play of structures that are broken down and then put back together.
inoltre, i microrganismi presenti nel suolo fungono da serbatoi di sostanze nutritive, sopprimono gli agenti patogeni esterni e scompongono gli inquinanti in componenti più semplici e spesso meno dannosi.
furthermore soil organisms themselves serve as reservoirs of nutrients, suppress external pathogens and break down pollutants into simpler, often less harmful components.
i portatori non si scompongono, non si perdono d'animo, non si arrendono. scoperchiano il tetto nel punto dove si trova gesù e calano il paralitico nella casa.
the bearers do not become flustered, they do not loose heart, do not give up. they open up the roof upon where jesus is and let down the paralytic into the house.
il colore lunare, con riflessi metallici iridescenti, è prodotto da microscopici cristalli che scompongono la luce secondo l’inclinazione, con tonalità dorate, verdi o blu.
the lunar colour, with iridescent metallic reflections, is produced by microscopic crystals decomposing the light depending on the inclination, with golden, green or blue shades.
vi faccio solo un rapido esempio, quello della costruzione di impianti di gas industriali, che scompongono la normale aria, una miscela di gas, nelle sue componenti - senza alcun danno per il suolo.
let me quickly give you just one example, that of the building of industrial gas plants. these separate normal air, which is a mixture of gases, into its components -which does not harm the soil at all.
a conferire ulteriore vigore all’iniziale, primitivo sentire, sono le immagini e i suoni che sanno farsi largo nell’animo, lasciando sulle labbra la salsedine di un mare calmo ed irrequieto ad un tempo; il gusto di fumo e carbone della sera abbracciata dall’orizzonte che attende vi sia riposto sopra un tetto, quasi a proteggere un’esistenza che scorre troppo in fretta; l’arsura dei cocci di brocche frantumate che altro non sono che echi lontani di pezzi di vita che via via si scompongono e ricompongono come in un puzzle di cui qualche tessera pare andata irrimediabilmente perduta.
to confer ulterior vigor to the first, primitive feeling, are the images and the sounds that push through the mind, leaving on the lips the saltiness of a calm, and at the same time, restless sea; the taste of smoke and coal of the evening embraced from an horizon waiting for a roof, nearly protect an existence that slides too much in a hurry; the burning thirst of fragments of broken pitchers that are echoes of far pieces of life that gradually are decomposed and recomposed as in a puzzle of which some ticket seems irremediably gone lost.