Results for scusami se scrivo male translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

scusami se scrivo male

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

scusami se rispondo solo ora

English

i'm sorry if i only answer now

Last Update: 2024-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

scusa se scrivo male ma non so lo spagnolo

English

perché no

Last Update: 2021-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

scusami se rispondo in ritardo

English

sorry for replying late

Last Update: 2018-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

scusami se ci sono errori grammaticali

English

sorry if there are errors

Last Update: 2022-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

scusami se non ti ho risposto prima

English

i have just been busy

Last Update: 2020-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

se scrivi

English

if you write

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

mi perdoni se scrivo i caratteri con il computer, può sembrare freddo e impersonale, ma la mia scrittura è molto cattivo e dei rischi con il mio inglese rotto in modo che io non capisco assolutamente

English

forgive me if i write the characters with the computer, can seem cold and impersonal, but my handwriting is very bad and i risk with my bad english so that i not absolutely understand

Last Update: 2010-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

anche se scrivo un programma che non voglio pubblicare, scrivo la sua documentazione perché un paio di mesi dopo potrei essermi dimenticato come usarlo e una buona documentazione strutturata mi dirà in pochi secondi come funziona.

English

even if i write a program which i do not intend to publish i write documentation for it because a couple of month later i might have forgotten how to use the program and good structured documentation will tell me within seconds how to use the program.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

ciao tati sono molto contento che mi hai mandato un'altra email, scusami se non ti ho risposto subito ma dovevo terminare un progetto e per questo ho avuto poco tempo…

English

hello tati, i am very pleased that you sent me another e-mail, sorry if i did not answer you immediately but i had to finish a project and so i had little time…

Last Update: 2010-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

questo non è un problema se scrivi un riassunto e poi riporti il link al pezzo originale.

English

this is usually not a problem if you write a brief intro and link to the original piece.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

"ho ascoltato la conversazione e per sua fortuna ho un amico d`affari a jaroslaw,si chiama veilchenblüh. se scrivo a veilchenblüh di fare qualcosa, allora lui fa qualcosa.

English

then right when he was leaving a sergeant accountant came up to him and said "sir, major or cavalry captain, whatever his title was then. "i overheard your conversation and luckily, i have a business friend in jaroslaw - named veilchenblüh. if i write to veilchenblüh, with a request, then he will help.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

esiste una rudimentale funzione per aggiungere codice lilypond nel file sorgente abc. se scrivi:

English

there is a rudimentary facility for adding lilypond code to the abc source file. if you say:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

nel carcere militare di berlino-tegel, un condannato a morte traccia con mano maldestra le righe seguenti: «anche se scrivo con le mani incatenate, è meglio che avere la mia volontà incatenata.

English

in berlin's tegel military prison, a man condemned to death clumsily writes the following lines: «even if i write with chained hands, it is better than having my will chained.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

in particolare per sorcha. senza di lei adesso saremmo stati a vendere fiori all’angolo fra oxford street e tottenham court road. (e se scrivo la parola impegno ancora una volta per favore accertatevi che io stesso mi sia impegnato!)

English

without her we would be selling day-old flowers on the corner of oxford street and tottenham court road now. (and if i write the word commitment one more time, please make sure that i am committed!)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Italian

puoi anche usare modificatori diversi per le varie righe o colonne del gruppo di celle bersaglio. basta copiare tutto un gruppo di celle con i modificatori prima di selezionare il gruppo di celle bersaglio e poi fare incolla speciale.... per esempio, se scrivi 5 nella cella a1 e 10 in b1, selezioni le due celle, fai copia e poi incolla speciale... addizione sulle celle da a10 a d15, 5 viene sommato a a10: a15 e c10: c15, e 10 a b10: b15 e d10: d15.

English

you can also apply different modifier values to different rows or columns of the target area by copying an area containing the wanted modifiers before selecting the target area and doing special paste.... for example, if you enter 5 into cell a1, 10 into b1, select both cells and do a copy then special paste... addition into cells a10 to d15, 5 will be added to a10: a15 and c10: c15, and 10 to b10: b15 and d10: d15.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,794,284,143 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK