From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alla fine, impaurito, gridò con quanto fiato aveva in gola: "non portatemi più fieno! non portatemi più fieno!" la serva stava mungendo la mucca proprio in quel momento, e quando sentì parlare senza vedere nessuno, e riconobbe la stessa voce che aveva udito durante la notte, si spaventò tanto che sdrucciolò dallo sgabello e rovesciò il latte.
"the windows were forgotten when this little room was built," said he, "and the sunshine cannot get in; there is no light to be had." his quarters were in every way unpleasant to him, and, what was the worst, new hay was constantly coming in, and the space was being filled up. at last he cried out in his extremity, as loud as he could, "no more hay for me! no more hay for me!" the maid was then milking the cow, and as she heard a voice, but could see no one, and as it was the same voice that she had heard in the night, she was so frightened that she fell off her stool, and spilt the milk.