Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(j) è aggiornato come previsto dal contratto.
(j) be updated as stipulated by the contract.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
11) preparazione dossier (se previsto da contratto)
11) dossier preparation (if it is stated by the contract)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il prestatore di servizi deve conseguire lo specifico risultato previsto dal contratto.
the service provider must achieve any specific result required by the contract.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) la consegna di beni non conformi a quanto previsto dal contratto;
(c) delivery of goods which are not in conformity with the contract;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
garantire che i beni o il contenuto digitale sono conformi a quanto previsto dal contratto;
ensure that the goods or the digital content are in conformity with the contract;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la terza serie di chiuse verrà terminata nel dicembre 2015, così come previsto dal contratto
the third series of locks will be finished in december 2015, so as expected from the contract
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(d) la fornitura di contenuto digitale non conforme a quanto previsto dal contratto;
(d) supply of digital content which is not in conformity with the contract;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(f) qualunque altra esecuzione della prestazione non conforme a quanto previsto dal contratto.
(f) any other purported performance which is not in conformity with the contract.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il cliente garantisce l\rquote esistenza dei crediti ceduti ed assume le obbligazioni previste dal contratto.
the client guarantees the existence of assigned credits and assumes responsibility for his obligations as stated in the contract.
quest’ultimo prevede deroghe, conformemente alla direttiva e alla direttiva 2002/15/ce, se previsto dal contratto collettivo, riguardanti i riposi quotidiani e settimanali nonché la durata massima settimanale del lavoro.
the latter allows for derogations, in accordance with both the directive and directive 2002/15/ec, where so provided by collective agreement, concerning daily rest, weekly rest and maximum weekly working time provisions.