From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quelli si precipitarono all'assalto contro di loro.
and they made haste to give them battle.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i possessori di biglietti di banca si precipitarono alla cassa per cambiarli in oro ed argento.
the possessors of bank notes rushed to the pay office in order to exchange them for gold and silver.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
celli e i suoi colleghi si precipitarono nelle loro stanze al king david hotel di gerusalemme.
celli and his colleagues rushed to their rooms in the king david hotel in jerusalem.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo aver firmato un altro accordo si precipitarono per celebrare e rilassare il corpo e l'anima
having signed another deal they rushed to celebrate and relax your body and soul
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sentendo ciò, gli apostoli barnaba e paolo si strapparono le vesti e si precipitarono tra la folla, gridando
which when the apostles, barnabas and paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
sentendo ciò, gli apostoli barnaba e paolo si strapparono le vesti e si precipitarono tra la folla, gridando:
but when the apostles, barnabas and paul, heard of it, they tore their clothes, and sprang into the multitude, crying out,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
14ma gli apostoli barnaba e paolo, udito ciò, si stracciarono le vesti e si precipitarono in mezzo alla folla, gridando e dicendo:
14 which when the apostles, barnabas and paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
con mia sorpresa, da mezzo minuto a un minuto dal momento dell evento, oltre al personale dei due tram, si precipitarono sul posto i mezzi di soccorso e della polizia.
much to my surprise, within half a minute to a minute, police and ambulance were there to help, in addition, of course, to the tram personnel.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i francesi, che patirono la triste esperienza storica dei cosiddetti assegnati, si precipitarono sull' oro e ne fecero un mito al quale lo stesso generale de gaulle diede credito.
the french, after suffering the" assignat ' bank notes issued during the french revolution, made such a mythical rush for gold that general de gaulle himself took out a loan.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nathan e charlie videro allora da lontano un vecchio uomo seduto a terra, la testa inclinata sul petto. era l'immagine stessa della desolazione. nathan e charlie si precipitarono verso lui.
nathan and charlie soon perceived from afar an old man sitting on the ground, his head bent down on his chest. he portrayed the exact image of despair, prompting the two young men to hurry towards him.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l’ errore commesso nel mio paese, quando nel 1994 l’ organizzazione collegata all’ eta dichiarò il cessate il fuoco, fu che tutti si precipitarono a elargire riconoscimenti politici per questa decisione.
the mistake that was made in my country, when the associate organisation of eta declared its ceasefire back in 1994, was that everyone rushed forward with political rewards for that which had been done.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
poi i bambini ebbero il permesso di disfare l'albero. gli si precipitarono contro con tale veemenza che l'albero sentì scricchiolare tutti i rami. se non fosse stato fissato al soffitto con la stella dorata si sarebbe certamente rovesciato.
then the children received permission to plunder the tree. oh, how they rushed upon it, till the branches cracked, and had it not been fastened with the glistening star to the ceiling, it must have been thrown down.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tutte le anatre, che se ne stavano beate in acqua, alcune a testa in giù, come sono capaci di fare loro, improvvisamente si precipitarono a riva; si vedevano nel fango le tracce delle loro zampe, e si poteva sentire da lontano quanto strillassero.
all the ducks lying quietly on the water or standing on their heads in it– for they could do that– at once swarm to the sides; the traces of their feet were seen in the wet earth, and their cackling was heard far and wide.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
29 e tutta la città fu ripiena di confusione; e traendo seco a forza gaio e aristarco, macedoni, compagni di viaggio di paolo, si precipitaron tutti d'accordo verso il teatro.
29 and the whole city was filled with confusion, and they rushed with one accord to the theatre, having seized and carried off with them gaius and aristarchus, macedonians, fellow-travellers of paul.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: