From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ché la vera è sotterra, anzi è nel cielo,
knowing this, circumspect,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per paura andai a nascondere il tuo talento sotterra; ecco qui il tuo
and i was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
si sotterra l'ascia di guerra per diventare per un attimo solidali.
they bury the hatchet of war to become for a while fraternal friends.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vede solo la terra e in essa si infossa e si sotterra simile a cadavere in decomposizione.
he sees only the earth and slides in it and buries himself similar to a rotting corpse.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
fino all ultimo a cui aveva dato il minimo, il fannullone che nascose il suo talento sotterra
right down to the one to whom he gave the least, the unprofitable one talent man, who buried his talent in the ground.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
25:25 per paura andai a nascondere il tuo talento sotterra; ecco qui il tuo.
25 'and i was afraid, and went away and hid your talent in the ground. see, you have what is yours.'
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
york e jemmy avevano perduto molte cose e matthews quasi tutto quello che non era stato nascosto sotterra.
from the time of our leaving, a regular system of plunder commenced; fresh parties of the natives kept arriving: york and jemmy lost many things, and matthews almost everything which had not been concealed underground.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
25:25ebbi paura, e andai a nascondere il tuo talento sotterra; eccoti il tuo.
25:25i was afraid, and went away and hid your talent in the earth.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
con la complicità della madre ottantenne, ilan sotterra l’uomo in una fossa appena scavata al cimitero.
with the complicity of his 80-year-old mother, ilan buries the man in a newly dug hole in the cemetery.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
alcuni piccoli corsi d'aqua, scorrono sotterra, e compiono la disorganizzazione dulia materia vegetale, e induriscono il tutto.
small streams of water, flowing underground, complete the disorganisation of the vegetable matter, and consolidate the whole.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
22 saranno raunati assieme, come si fa de' prigionieri nel carcere sotterra; saranno rinchiusi nella prigione, e dopo gran numero di giorni saranno puniti.
22 and they shall be brought together, as an assemblage of prisoners for the pit, and shall be shut up in prison, and after many days shall they be visited.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in tempi come i nostri, nei quali ogni tassisti sotterra da qualche parte le sue venti once, solo un pazzo affiderebbe il proprio tesoro ad un simile luogo. so di persone che girano con detektor per metalli preziosi per tutti i luoghi che risultano essere in qualche modo marcati.
in times like these, when every taxi driver is burying his twenty ounces somewhere or other, no one should entrust their treasure to a place like that. i know people who visit one conspicuous spot after another with a gold metal detector.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a lui si deve l’inizio dell’attività speleologica a treviso, nel lontano 1961, con le prime esplorazioni alla busa di castel sotterra, sul montello. volontario del cnsas dal 1978, precursore assoluto, in italia, delle esplorazioni speleo-subacquee, è stato anche un grande viaggiatore.
he was responsible for the first explorations of busa di castel sotterra, a cave in montello, treviso, in 1961. he started work as a volunteer for italy’s national mountain rescue and caving corps (cnsas) in 1978 and was the first person in italy to embark on caving and underwater explorations; he was also a great traveller.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: