Results for spezzatino con piselli translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

spezzatino con piselli

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

seppie con piselli

English

cuttlefish with peas

Last Update: 2015-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

io ve la propongo con piselli freschi e funghi porcini secchi.

English

my husband carlo and i propose you this recipe with fresh peas and porcini mushrooms.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

qual è il vino giusto per la ricetta " risotto con piselli e peperoni "?

English

what's the right wine for " risotto with peas and bell peppers "?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

piatti di carne popolari come spezzatino, con l'aggiunta di grandi quantità di cipolle o verdure.

English

popular meat dishes like stew with the addition of large amounts of onions or vegetables.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

nella mia versione non c’è pomodoro. io ve la propongo con piselli freschi e funghi porcini secchi.

English

in our version there is no tomato. carlo and i propose you this recipe with fresh peas and porcini mushrooms.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

in un tegame, possibilmente di coccio, mettere il burro fuso con piselli e prosciutto, tagliato in piccoli pezzi.

English

in a pan, preferably earthenware, brown butter with peas and prosciutto, cut into small pieces.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

nel frattempo, fate bollire le penne, scolarle al dente, mescolarle con piselli e mettere sul fuoco per qualche minuto.

English

meanwhile, boil the penne, drain when al dente, mix them with peas and put on the fire for a few minutes.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

fino a qualche decennio fa il polmone faceva bella mostra appeso nelle macellerie ed era acquistato per fare uno spezzatino con le patate che poteva diventare tanto saporito quanto era poco costoso.

English

until ten years ago the lungs were well exhibited in the butcher's shop and was bought to cut up with potatoes that would become very tasty and very cheap dish.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

quella notte è stata la parte più speciale del nostro viaggio ........ salami fatti in casa e prosciutto, sottaceti, risotto con piselli e menta, pasta con ragù di coniglio, anatra al forno e verdure e dessert.

English

that night was the most special part of our trip........homemade salami and prosciutto, pickled vegetables, risotto with peas and mint, pasta with rabbit ragu, roasted duck and vegetables and dessert.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

1.laviamo e peliamo le patate e mettiamole a cuocere a spezzatino, con poco olio evo, un po' di cipolla tagliata piccola piccola, un pò di prezzemolo ed un pò d'acqua, giusto il fondo del tegame.

English

1.wash and peel the potatoes, put in a pan with a little olive oil, a bit of onion chopped very small, a bit of parsley and a little water(just the bottom of the pan).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

chi ama cercare e mangiare i funghi deve fare una vacanza in sila, considerata dagli esperti la zona più ricca d'italia. spesso nelle "boutiques" del fungo milanesi o torinesi i prodotti esposti vengono dai boschi silani, mentre non è facile trovarli sui mercati della calabria. favorita dal clima che ha milletrecento metri di altitudine media risente del benefico respiro del mare e delle abbondanti piogge estive e autunnali, la sila offre funghi quasi tutti l'anno: a maggio ecco le "spugnole" profumate (qui dette «marroccu»), che vengono cotte in spezzatino con la carne di capra o nel ragù.

English

those who love looking for and eating mushrooms should take a holiday in the sila area, considered by experts to be the most plentiful area in italy. often, in the mushroom “boutiques” in milan and turin, the products displayed are from the forests of the sila, while it is not easy to find them on sale in calabria. favoured by the climate, which at an average altitude of one thousand three hundred metres benefits from the sea air and from the abundant summer and autumn rains, the sila offers mushrooms almost all year round: in may, we have the appearance of the fragrant “spugnole” (here known as «marroccu»), which are cooked in a stew with goat meat or in a meat ‘bolognese’ sauce for pasta.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,177,674 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK