Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spero che non la tolgano, che poi gli altri non la usino, pazienza.
interesting, good to know. wrt the router, no.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
È pertanto necessario stabilire sanzioni efficaci, che tolgano attrattiva economica al lavoro nero, soprattutto a livello aziendale,
effective sanctions must therefore be applied, in particular to act as a disincentive for businesses to indulge in the practice.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
non possiamo permettere che ci tolgano questa opportunità, anche se è scomoda dal punto di vista della convivenza tra commissione e parlamento europeo.
we cannot allow this field to be taken away from us, even if this makes things uncomfortable in terms of the european parliament working closely with the commission.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
lo stato continua a comportarsi in modo da suggerire fortemente che anche lui vuole che queste comunità indigene, in particolare, si tolgano di mezzo in una regione ricca di risorse.
the state continues to behave in a manner that strongly suggests it, too, wants these particular indigenous communities out of the way in a region rich in resources.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e anche se così fos se,io non pagherei ugualmente; preferisco che mi tolgano la giacca, che mi prendano la mucca o qualche cosa d'altro.
even if forced, i would still refuse to pay. let them take my coat, cow or other goods.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il lavoro, quale strumento intermedio tra le risorse dell’universo e l’umanità, non può essere sottoposto a principi che diminuiscano o tolgano la dignità umana.
work, interpreted as an intermediary tool between the resources of the universe and humanity, can not be subject to principles that decrease or remove human dignity.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a me, signor presidente, dal punto di vista del parlamento non sembra del tutto corretto che i servizi della commissione tolgano unilateralmente un' interrogazione a un commissario, senza che il deputato interessato ne venga minimamente informato.
it does seem to me, mr president, from the point of view of this parliament, that it is perfectly possible for the commission services in effect to deflect a question away from a commissioner unilaterally, without the member concerned having any knowledge of it.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
in tale ottica, si tolgano qualsiasi illusione coloro che volevano intravedere nella nostra iniziativa lo sfruttamento mediatico di una situazione che preoccupa giustamente tutta la comunità portoghese e anche quella internazionale oppure l' inasprirsi della querelle politico-partitica, totalmente fuori luogo in tale contesto.
bearing this in mind, those who wish to see this initiative as an attempt to use the media to take advantage of a situation that is of legitimate concern to the whole portuguese and, of course, international community, or to exacerbate political or party-political quarrels, which have no place at all in this context, are deluding themselves.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality: